Marie của Hessen và Rhein

Marie của Hessen
Marie von Hessen
Marie của Hessen, năm 1878.
Thông tin chung
Sinh(1874-05-24)24 tháng 5 năm 1874
Cung điện Mới, Darmstadt, Đại Công quốc Hessen, Đế quốc Đức
Mất16 tháng 11 năm 1878(1878-11-16) (4 tuổi)
Cung điện Mới, Darmstadt, Đại Công quốc Hessen, Đế quốc Đức
Tên đầy đủ
Vương tộcNhà Hessen-Darmstadt
Thân phụLudwig IV của Hessen và Rhein
Thân mẫuAlice của Liên hiệp Anh
Rửa tội11 tháng 7 năm 1874
Tôn giáoGiáo hội Luther

Marie của Hessen và Rhein (tiếng Đức: Marie von Hessen und bei Rhein; tiếng Anh: Marie of Hesse and by Rhine; tên đầy đủ: Marie Victoria Feodore Leopoldine; 24 tháng 5 năm 1874 – 16 tháng 11 năm 1878) là người con thứ bảy của Ludwig IV của Hessen và RheinAlice của Liên hiệp Anh. Alice là con gái thứ hai của Victoria I của Liên hiệp Anh. Marie qua đời vì bệnh bạch hầu và được chôn cất cùng mẹ, người cũng qua đời vài tuần sau đó vì căn bệnh tương tự.

Thân thế[sửa | sửa mã nguồn]

Marie cùng với ba anh chị lớn là Irene, Alix and Ernest. Ảnh chụp năm 1876
Marie cùng với ba anh chị lớn là Irene, AlixErnst. Ảnh chụp năm 1876

Marie sinh ngày 24 tháng 5 năm 1874 tại Cung điện MớiDarmstadt, là con gái thứ năm và là người con út trong gia đình bảy người con của Ludwig IV của Hessen và RheinAlice của Liên hiệp Anh. Thông qua mẹ, Marie là cháu ngoại của Victoria I của Liên hiệp AnhAlbrecht xứ Sachsen-Coburg và Gotha.[1][2]

Các anh chị của Marie là Victoria, Elisabeth, Irene, Ernst, FriedrichAlix của Hessen và Rhein, trong đó người anh trai Friedrich đã qua đời trước khi Marie được sinh ra.[3] Thông qua người chị gái lớn Victoria, Marie là bà dì của Philippos của Hy Lạp và Đan Mạch, Công tước xứ Edinburgh, chồng của Elizabeth II của Liên hiệp Anh[4] và thông qua chị gái Alix, Marie là dì của Olga, Tatyana, Maria, AnastasiaAleksey của Nga.[5]

Thời thơ ấu[sửa | sửa mã nguồn]

Ảnh chụp Marie và các anh chị: Irene, ErnstAlix.

Marie được sinh ra sau khi người anh trai Friedrich qua đời được một năm.[6] Ngày 11 tháng 7 năm 1874, Đại Công tằng tôn nữ được rửa tội ở Jugenheim, gần Darmstadt và được đặt tên là Marie Victoria Feodore Leopoldine.[2][7][8] Cha mẹ đỡ đầu của Marie là bà ngoại, tức là Victoria I của Liên hiệp Anh (đại diện bởi bà nội là Elisabeth của Phổ theo mong muốn của Nữ vương) và mợ là Mariya Aleksandrovna của Nga, Công tước phu nhân xứ Edinburgh.[9] Ngoài ra trong lễ rửa tội còn có sự hiện diện của Hoàng hậu Nga và cậu của Đại Công tằng tôn nữ là Alfred của Liên hiệp Anh, Công tước xứ Edinburgh.[7]

Marie và chị gái Alix của Hessen và Rhein. Ảnh chụp tháng 7 năm 1878

Trong gia đình, Marie được gọi với cái tên là "May" hoặc "Maly".[10][2][11] Alice đã tự mình cho con bú. Tuy nhiên, Nữ vương Victoria vốn phản đối chuyện các con gái của mình cho con bú, khiến cho Alice và chị gái Victoria từng phải giấu mẹ chuyện mình cho con bú và thậm chí Vương nữ Victoria còn cho Friedrich, con trai của Alice bú mớm khi Alice bị bệnh.[12][13] Khi bị phát hiện, Nữ vương đã chỉ trích các con thậm tệ rằng: "Điều này khiến mẹ kinh sợ khi các con gái của mẹ trở thành những con bò cái".[a] Thậm chí, Nữ vương còn từng đặt tên cho một con bò của mình ở Balmoral là "Princess Alice" theo tên của con gái khi biết Alice tự mình cho con gái thứ Elisabeth bú.[14][15] Đối mặt với chỉ trích của mẹ về việc cho Marie bú, Vương nữ đã giải bày với mẹ rằng:[16]

Anh chị em nhà Hessen. Ảnh chụp tháng 7 năm 1878.

Trong một lá thư gửi Nữ vương Victoria, Alice đã nhận xét con gái rất giống người anh trai Friedrich đã khuất:

Gia đình nhà Hessen, năm 1876.

Trong một lá thư khác được viết vào ngày 15 tháng 9, Alice đã mô tả con gái như sau:

Marie và chị gái Alix của Hessen và Rhein năm 1878.

Khi được 7 tháng tuổi, Marie được Alice nhận xét là cô bé hay cười, có nhiều nét giống chị gái lớn Victoria và có ngoại hình tương phản với chị gái Alix:

Marie được chị gái Alix yêu quý và rất gần gũi với Ernst, May và Aliky cùng thường chơi với nhau được nhận xét là "một cặp chị em nhỏ bé đáng yêu hiếm thấy."[b][19][2][20] Trong một lần, Marie đã gọi mẹ là "mẹ yêu của con"[c] và Alice cho rằng con gái rất "đáng yêu".[d][21] Trong một bức thư gửi Nữ vương Victoria ngày 28 tháng 7 năm 1877, trong đó kèm một tấm ảnh chụp của các con, Alice đã nhận xét về May và chị gái Aliky như sau:

Bệnh bạch hầu và qua đời[sửa | sửa mã nguồn]

Anh chị em nhà Hessen. Ảnh chụp tháng 7 năm 1878. Từ trái qua phải: Irene, Ernst, Marie, Elisabeth, VictoriaAlix.

Cuối năm 1878, một loạt các biến cố kinh khủng ập đến gia đình Hessen. Ngày 5 tháng 11, khi Alice đã uống trà cùng Katherine Macbean, Đại Công nữ Victoria[e] nói với mẹ rằng cổ của mình bị cứng lại. Ban đầu Alice nghĩ con gái có thể mắc quai bị và nhận xét rằng sẽ thật buồn cười nếu mọi người bị lây bệnh. Quý cô Macbean sau đó chơi piano và mọi người cùng nhau nhảy múa.[23] Tối hôm đó, khi đọc sách Alice in Wonderland cho các em, Victoria cảm thấy cổ họng bị sưng tấy.[24][25] Sáng ngày hôm sau, Victoria được chẩn đoán mắc bệnh bạch hầu, một căn bệnh nguy hiểm và có khả năng lây nhiễm rất cao.[f][23][22] Ngày 11 tháng 11, ngay khi con gái lớn vừa qua giai đoạn nguy hiểm thì Alix lại phát bệnh. Trong cổ họng của Alix xuất hiện những mảng trắng, cho thấy Alix mắc bệnh ở dạng nguy hiểm nhất khi những mảng trắng đó có thể kết thành màng ngăn chặn hô hấp dẫn đến tử vong.[27][28]

Buổi sáng ngày Alix phát bệnh, Marie đã chạy vào phòng của mẹ và hôn vào má của chị gái sau đó chơi đùa trên sàn nhà. Giữa trưa ngày hôm đó, Marie cũng phát bệnh và trong cổ họng cũng xuất hiện những đốm trắng. Ý nghĩ mất đi cô con gái bé bỏng Marie khiến Alice tuyệt vọng. Irene, Ernst và rồi Ludwig IV cũng lần lượt mắc bệnh, duy chỉ có Elisabeth là thoát được vì Alice đã gửi con gái đến nhà bà nội. Trước tình cảnh đó, Alice và đội ngũ y tế làm việc cật lực để chăm sóc cho gia đình.[29][27][29] Ngoài ra, các Thánh Lễ cũng được cử hành để cầu nguyên cho gia đình Đại Công tước và Đại Công tước phu nhân.[30] Trong bức thư gửi mẹ và em gái Beatrice, Alice đã viết rằng:[31]

Ngày 16 tháng 11 năm 1878, khi Alice đang nằm trên giường nghỉ, các bác sĩ chạy đến báo tin rằng một mảng trắng trong họng của Marie đã đi vào khí quản cũa Đại Công nữ. Alice nhanh chóng chay đến chỗ con gái nhưng đã quá muộn: Marie đã qua đời do bị tắc nghẽn đường thở. Những gì Alice có thể làm là ngồi vào giường và hôn vào mặt và tay của con gái.[31] Trong điện tín gửi mẹ, Đại Công tước phu nhân cảm thán rằng: "Nỗi đau này không thể diễn tả bằng lời, nhưng Ý Chúa đã được thực hiện!"[g][30]

Vì chồng nên mắc bệnh nên Alice phải một mình lo liệu đám tang của con gái một cách bí mật. Với chiếc khăn tang trùm đầu màu trắng bằng vải crêpe, Đại Công tước phu nhân chậm rãi đi qua lối đi ở giữa các quý ông của triều đình và những người hầu ở cuối cầu thang, đi vào căn phòng đặt linh cữu của Marie. Linh cữu của Marie được phủ những bông hoa trắng, hai ngọn nến được thắp ở hai bên của quan tài và một cây cọ lớn được đặt ở đầu quan tài. Alice sau đó cầu nguyện trước linh cữu con gái, sau đó nắm chặt miếng vải satin của quan tài và hôn vào đó. Vì quá đau lòng nên Đại Công tước phu nhân chỉ dám nhìn linh cữu được đưa đi từ tầng trên thông qua một tấm gương. Chính Alice là người lên kế hoạch chi tiết nhất cho tang lễ của Marie.[32][33][34][35] Trong bức thư gửi mẹ năm 1878, Alice bày tỏ nỗi lo lắng về con trai Ernst cũng như niềm tin tưởng rằng Marie đang ở trên thiên đường:[36][37]

Diễn biến sau đó[sửa | sửa mã nguồn]

Marie tại Southampton vào mùa hè năm 1878.

Trong hai tuần tiếp theo, Đại Công tước phu nhân cố gắng giữ kín chuyện Marie qua đời với các con. Những đứa trẻ thường xuyên hỏi thăm về tình hình của em gái và gửi tặng cho Marie những quyển sách và đồ chơi. Cho đến tận đầu tháng 12, khi các con đã qua cơn nguy kịch, Alice mới kể cho các con nghe sự thật. Ernst đã bị sốc nặng, ban đầu không tin lời mẹ sau đó òa khóc. Trước tình cảnh đó, Alice bất chấp quy tắc cách ly mà ôm và hôn lấy con.[32][35][32] Vào khoảnh khắc đó, căn bệnh đã lây sang Alice.[22]

Tối ngày 7 tháng 12, Alice nhận ra bản thân mắc bệnh bạch hầu. Cảm thấy bản thân sắp không qua khỏi, Alice cố gắng dàn xếp mọi chuyện trong cơn sốt cao. Ngay khi nhận được tin về bệnh tình của con gái, Victoria của Anh đã gửi bác sĩ của mình là William Jenner đến Darmstadt nhưng Alice đã không còn ý chí sống. Khi tình hình trở nên tệ hơn, Alice bắt đầu nhìn thấy cảnh tượng về người cha quá cố Albrecht, con trai Friedrich và Marie đứng bên nhau và chào đón mình trên thiên đàng. 7 giờ 50 phút ngày 14 tháng 12 năm 1878, Alice qua đời, trùng với kỷ niệm 14 năm kể từ khi cha của Alice, Albrecht xứ Sachsen-Coburg và Gotha mất cũng như là sau 4 tuần kể từ khi Marie qua đời. Câu nói cuối cùng của Alice trước khi trút hơi thở cuối cùng là: "Từ thứ sáu đến thứ bảy — Bốn tuần — May — Cha thân yêu."[h][32][38][33] Khi nghe tin về cái chết của Alice, Nữ vương Victoria đã viết rằng: "Ngày tệ hại ấy đã quay trở lại... một điều vô cùng khó tin và bí ẩn!"[i][39] Alice được chôn cất bên cạnh Marie và một bức tượng diễn tả Alice đang bế con gái, điêu khắc bởi Joseph Boehm được đặt trên mộ Alice.[40][41][42]

Tước hiệu và kính xưng[sửa | sửa mã nguồn]

24 tháng 5 năm 1874 – 13 tháng 6 năm 1877: Her Grand Ducal Highness Princess Maria of Hesse and Rhine (HGDH Đại Công tằng tôn nữ Marie của Hessen và Rhein)[8]

13 tháng 6 năm 1877 – 16 tháng 11 năm 1878: Her Grand Ducal Highness Princess Maria of Hesse and Rhine (HGDH Đại Công nữ Marie của Hessen và Rhein)[j][8]

Gia phả[sửa | sửa mã nguồn]

Ghi chú[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ Nguyên văn: "It does make my hair stand on end that my daughters should turn into des vaches (cows)."
  2. ^ Nguyên văn: "a lovely little pair as one does not often see."
  3. ^ Nguyên văn: "my sweet heart"
  4. ^ Nguyên văn: "enchanting"
  5. ^ Ngày 13 tháng 6 năm 1877, cha của Marie kế vị bác mình trở thành Đại Công tước xứ Hessen và Rhein,[22] do đó địa vị của các con của Ludwig và Alice từ cháu cố quân chủ (tính từ Ludwig II) trở thành con của quân chủ nên dịch thành Đại Công tử/nữ.
  6. ^ Theo [26], Victoria của Hessen và Rhein phát bệnh vào ngày 8 tháng 11, nhưng các nguồn khác lại đề cập là ngày 6 tháng 11 nên để là ngày 6 tháng 11.
  7. ^ Nguyên văn: "The pain is beyond words, but God s will be done!"
  8. ^ Nguyên văn: "From Friday to Saturday — four weeks — May — dear Papa."
  9. ^ Nguyen văn: "This terrible day come round again... seems almost incredible, and mót mysterious!"
  10. ^ Do cha của Marie, Ludwig IV của Hessen và Rhein kế thừa tước vị của bác là Ludwig III vào năm 1877 nên Marie từ cháu cố của quân chủ (tính từ Lugwid II, ông nội của Ludwig IV, cha của Ludwig III) thành con gái của quân chủ, nên bản dịch tiếng Việt đổi từ Đại Công tằng tôn nữ thành Đại Công nữ.

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ McNaughton 1973, tr. 10, 146–148.
  2. ^ a b c d Noel 1985, tr. 220.
  3. ^ McNaughton 1973, tr. 146–148.
  4. ^ McNaughton 1973, tr. 15–16, 152–153, 198–199.
  5. ^ McNaughton 1973, tr. 301.
  6. ^ Noel 1985, tr. 193.
  7. ^ a b Alice, Helena & Sell 1884, tr. 321.
  8. ^ a b c Shaw 2007, tr. 124.
  9. ^ a b Alice, Helena & Sell 1884, tr. 330.
  10. ^ Mager 1998, tr. 46.
  11. ^ a b Alice, Helena & Sell 1884, tr. 333.
  12. ^ Van der Kiste 2003, tr. 77.
  13. ^ Van der Kiste 2003, tr. 65–66.
  14. ^ Ashdown 1975, tr. 68.
  15. ^ Croft 2013, tr. 23–24.
  16. ^ a b Epton 1971, tr. 144.
  17. ^ Alice, Helena & Sell 1884, tr. 333–334.
  18. ^ Alice, Helena & Sell 1884, tr. 343.
  19. ^ Alice, Helena & Sell 1884, tr. 372.
  20. ^ King 1996, tr. 15.
  21. ^ Alice, Helena & Sell 1884, tr. 355.
  22. ^ a b c Ashdown 1975, tr. 147.
  23. ^ a b Noel 1985, tr. 235–236.
  24. ^ Croft 2013, tr. 87.
  25. ^ King 1996, tr. 17.
  26. ^ Alice, Helena & Sell 1884, tr. 373.
  27. ^ a b Noel 1985, tr. 236.
  28. ^ King 1995, tr. 17.
  29. ^ a b Mager 1998, tr. 55–56.
  30. ^ a b Alice, Helena & Sell 1884, tr. 375.
  31. ^ a b c Noel 1985, tr. 237.
  32. ^ a b c d Mager 1998, tr. 56.
  33. ^ a b Croft 2013, tr. 88.
  34. ^ Alice, Helena & Sell 1884, tr. 375–376.
  35. ^ a b Noel 1985, tr. 237–238.
  36. ^ a b Noel 1985, tr. 238.
  37. ^ a b Alice, Helena & Sell 1884, tr. 377.
  38. ^ King 1996, tr. 17–18.
  39. ^ Ashdown 1975, tr. 147–148.
  40. ^ Mager 1998, tr. 58.
  41. ^ King 1996, tr. 18.
  42. ^ Alice, Helena & Sell 1884, tr. 382.
  43. ^ a b c d e f g h Weir, Alison (1996). Britain's Royal Families: The Complete Genealogy . London: Pimlico. tr. 305–307. ISBN 0-7126-7448-9.
  44. ^ a b Willis, Daniel A. (2002). The Descendants of King George I of Great Britain. Clearfield Company. tr. 717. ISBN 0-8063-5172-1.
  45. ^ a b Zeepvat, Charlotte. Heiligenberg: Our Ardently Loved Hill. Published in Royalty Digest. No 49. July 1995.
  46. ^ a b Philipp Walther (1884), “Ludwig II., Großherzog von Hessen und bei Rhein”, Allgemeine Deutsche Biographie (ADB) (bằng tiếng Đức), 19, Leipzig: Duncker & Humblot, tr. 557–559
  47. ^ a b Badische Biographien. 1. 1875. tr. 18–19.
  48. ^ a b Ludwig Clemm (1959), “Elisabeth”, Neue Deutsche Biographie (NDB) (bằng tiếng Đức), 4, Berlin: Duncker & Humblot, tr. 444–445Quản lý CS1: postscript (liên kết); (full text online)
  49. ^ a b Herman von Petersdorff (1898), “Wilhelm, Prinz von Preußen”, Allgemeine Deutsche Biographie (ADB) (bằng tiếng Đức), 43, Leipzig: Duncker & Humblot, tr. 171–177
  50. ^ a b Stefan Hartmann (1990), “Marianne”, Neue Deutsche Biographie (NDB) (bằng tiếng Đức), 16, Berlin: Duncker & Humblot, tr. 210–211Quản lý CS1: postscript (liên kết); (full text online)
  51. ^ a b c d e f g h Louda, Jiří; Maclagan, Michael (1999). Lines of Succession: Heraldry of the Royal Families of Europe. London: Little, Brown. tr. 34. ISBN 1-85605-469-1.

Nguồn tài liệu[sửa | sửa mã nguồn]

Chúng tôi bán
Bài viết liên quan
Làm thế nào để có lợi thế khi ra trường
Làm thế nào để có lợi thế khi ra trường
Chúng ta có thể có "điểm cộng" khi thi đại học nhưng tới khi ra trường những thứ ưu tiên như vậy lại không tự nhiên mà có.
Money Heist 5 Vol.2: Chương kết hoàn hảo cho một hành trình
Money Heist 5 Vol.2: Chương kết hoàn hảo cho một hành trình
REVIEW MONEY HEIST 5 Vol.2: CHƯƠNG KẾT HOÀN HẢO CHO MỘT HÀNH TRÌNH
Visual Novel Summer Pockets Việt hóa
Visual Novel Summer Pockets Việt hóa
Bối cảnh Summer Pocket được đặt vào mùa hè trên hòn đảo Torishirojima. Nhân vật chính của chúng ta, Takahara Hairi sống ở thành thị, nhưng vì một sự việc xảy ra nên anh mượn cớ cái chết gần đây của bà ngoại để đến hòn đảo này với lí do phụ giúp người dì dọn dẹp đồ cổ của người bà quá cố
White Album ホワイトアルバム 2 Shiawase na Kioku 幸せな記憶
White Album ホワイトアルバム 2 Shiawase na Kioku 幸せな記憶
Đây là bài đầu tiên mà tôi tập, và cũng là bài mà tôi đã thuần thục