Phương ngữ Scotland Ulster

Scotland Ulster
Ulstèr-Scotch, Ullans,
(Braid) Scots,[1][2] Scotch[3][4]
Sử dụng tạiIreland
Khu vựcUlster
Tổng số người nói30 000+
Phân loạiẤn-Âu
Địa vị chính thức
Ngôn ngữ thiểu số được công nhận tại
Quy định bởiBiên giới Boord o Ulstèr-Scotch, được thành lập như là kết quả của Hiệp ước Thứ Sáu Tuần thánh, thúc đẩy sử dụng.
Mã ngôn ngữ
Glottologulst1239[5]
Linguasphere52-ABA-aa
(varieties: 52-ABA-aar đến -aat)
Tập tin:Phương ngữ tiếng Anh trong tương phản Ulster.
Ranh giới gần đúng của các khu vực tiếng Scotland truyền thống ở Ulster, được tô đậm trong ngọc lam. Dựa trên anh giới phương ngữ Scotch-Ailen ở Ulster(1972) by R. J. Gregg.[6]

Phương ngữ Scotland Ulster (tiếng Anh: Ulster Scots hoặc Ulster-Scots, tiếng Ulster Scot: Ulstèr-Scotch) đề cập đến một phương ngữ Scots vùng đất thấp được nói ở tỉnh Ulster, Ireland. Một số điểm khác biệt cũng bao gồm tiếng Anh chuẩn với giọng Alster Scotch. Ulster Scotland đã bị ảnh hưởng bởi tiếng Anh Ireland, đặc biệt là tiếng Anh trung Alster và tiếng Ulster Ireland. Do ảnh hưởng của tiếng Anh và tiếng Ireland, nó có thể được chia thành tiếng Ulster Scots nói tiếng Anh hoặc tiếng Ireland.

Vào đầu thế kỷ 17, những người nhập cư Scotland đã đưa người Scotland vùng thấp đến vùng Ulster, và lịch sử viết về người Scotland ở vùng đất thấp sớm nhất ở vùng Ulster có từ thời kỳ này. Đến cuối thế kỷ 20, người Scotland vùng thấp viết ở vùng Ulster bắt đầu khác với người Scotland. Một cách viết mới đã được tạo ra.

Tên gọi

[sửa | sửa mã nguồn]

Ulster Scots đã được viết bằng tiếng Anh là "Scotch-Irish" nhưng bây giờ thường được viết là "Ulster Scots". Những người nói ngôn ngữ này thường gọi nó là Scid Braid Scots,, Scot Scotch, hoặc Hamly lưỡi lưỡi. Từ những năm 1980, một từ mới "Ullans" đã trở nên phổ biến, sự kết hợp của "người Ulster" và "người Lallan" (tiếng Scotland "Scottish Lowlands"),[7] nhưng cũng là từ viết tắt của "ngôn ngữ Ulster-Scots trong văn học và lời nói bản địa". Nhưng một số người sử dụng "Ulstèr-Scotch" lỗi thời. Một số người sử dụng "Hiberno-Scots", nhưng thuật ngữ này thường đề cập đến tiếng Scotland Ulster.

Tham khảo

[sửa | sửa mã nguồn]
  1. ^ Lỗi chú thích: Thẻ <ref> sai; không có nội dung trong thẻ ref có tên Traynor, 36
  2. ^ “Ulster-Scots - the Dialect of the Laggan”. Askaboutireland.ie. Bản gốc lưu trữ ngày 5 tháng 5 năm 2020. Truy cập ngày 17 tháng 4 năm 2015.
  3. ^ Traynor (1953), p. 244
  4. ^ Nic Craith M. (2002) Plural Identities—singular Narratives, Berghahn Books. p. 107
  5. ^ Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin biên tập (2013). “Ulster [Scotland]”. Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
  6. ^ Gregg, R. J. (1972) "The Scotch-Irish Dialect Boundaries in Ulster" in Wakelin, M. F., Patterns in the Folk Speech of the British Isles, London: Athlone Press
  7. ^ Hickey R. (2004) Một bản đồ âm thanh của tiếng Anh Ailen. Walter de Gruyter. Tr.156

Liên kết ngoài

[sửa | sửa mã nguồn]
Chúng tôi bán
Bài viết liên quan