Thảo luận:Mikhail Illarionovich Kutuzov

Dự án Nga
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Nga, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Nga. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
?Bài viết chưa được đánh giá chất lượng.
?Bài viết chưa được xếp độ quan trọng.

Đề nghị 2 t/v đang viết bài xem xét lại phần chiến tranh Nga - Thổ. Có rất nhiều cuộc chiến tranh Nga - Thổ, tại sao lại nói 2 cuộc này là thứ nhất và thứ hai khi cuộc đầu tiên bắt đầu từ 1570s?--Akbar/Mogul-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 09:31, ngày 13 tháng 12 năm 2009 (UTC)Trả lời

Untitled

[sửa mã nguồn]
Tôi nhầm. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 10:28, ngày 13 tháng 12 năm 2009 (UTC)Trả lời

bắt quả tang 1 t/l bị bạn lùi: tôi ko sửa vì sợ ko kiểm soát nổi, nhưng lý do quan trọng hơn là thấy có bản "đang viết 2" nên sợ mâu thuẫn.--Akbar/Mogul-e-Azam (Thảo luận/bài viết) 10:31, ngày 13 tháng 12 năm 2009 (UTC)Trả lời

Phê bình

[sửa mã nguồn]

Bài này viết POV nhiều, Sholokhov cần xem lại.--Meiji-tenno (Thảo luận, đóng góp) 10:45, ngày 4 tháng 1 năm 2010 (UTC)Trả lời

Tôi đã sửa, rất có thể Solokhov có ý nghĩ "vì mình đang viết về thần tượng", nhưng bạn cần nhớ đến quan điểm trung lập của wiki, tránh những từ "kẻ địch", "vĩ đại" quá nhiều hoặc "hào hùng" trong khi theo 1 ý kiến nào khác, đế quốc Nga cũng là 1 loại "nhà tù của các dân tộc", hay gần với chuyện hơn thì Suvorov đã thảm sát rất nhiều người ở pháo đài Ismail (trai, gái,…). Còn "kẻ địch", tại sao người VN có thể thấy họ anh hùng khi chống Tàu trong khi Sholokhov lại khi người Thổ - 1 kiểu "người chống đỡ" là "kẻ địch". Về "vĩ đại" thì tôi có thêm 1 câu vào phần "Tưởng nhớ và vinh danh" cho hợp lý!--Meiji-tenno (Thảo luận, đóng góp) 16:05, ngày 4 tháng 1 năm 2010 (UTC)Trả lời
Tôi đồng ý là wiki ko thể có sự trung lập tuyệt đối, nhưng đừng áp dụng nó quá đối với cả những chủ đề ko nhạy cảm (khác Cộng sản, Tư bản,…) như thế này! Thú thật, trước kia tôi đọc có những đoạn thấy như "cuốn truyện" chứ ít có hơi hướm "bách khoa".--Meiji-tenno (Thảo luận, đóng góp) 16:08, ngày 4 tháng 1 năm 2010 (UTC)Trả lời
Nghĩ cũng lạ, Sholokhov nếu thích ghi "kẻ địch" chỉ Thổ sao ko ghi "giặc Chiêm" vào các bài Chiến dịch phạt Chiêm?--Meiji-tenno (Thảo luận, đóng góp) 16:11, ngày 4 tháng 1 năm 2010 (UTC)Trả lời
Nhờ Sholokhov chuyển toàn bộ sang tiếng Anh cho chuẩn, ví dụ Cu-tu-dôp thì viết Kutuzov.--Prof MK (thảo luận) 00:59, ngày 5 tháng 1 năm 2010 (UTC)Trả lời

Tôi đồng ý! Ngoài ra, quả thật là ông vĩ đại, và điều này phải ghi vào phần "tưởng nhớ..." cho hợp lý.--Meiji-tenno (Thảo luận, đóng góp) 04:55, ngày 5 tháng 1 năm 2010 (UTC)Trả lời

Chỉnh đuôi cho Prof MK 1 tí, là dùng tên gốc, ko phải dùng tên tiếng Anh.--Meiji-tenno (Thảo luận, đóng góp) 05:12, ngày 5 tháng 1 năm 2010 (UTC)Trả lời
Đúng ra là tên tiếng Latinh, chứ tên gốc tiếng Nga cũng bó tay !--Prof MK (thảo luận) 09:33, ngày 5 tháng 1 năm 2010 (UTC)Trả lời
Không hiểu được, đây là người Nga, đã có quy tắc chuyển tự từ đời nào rồi mà cứ Cutudốp này nọ, không biết mọi người nghĩ gì ? 58.187.27.120 (thảo luận) 03:58, ngày 6 tháng 2 năm 2010 (UTC)Trả lời
Tôi ko rõ IP đang chỉ trích ai, nhưng tôi thì nghĩ dùng Kutuzov hay hơn! Còn nhiều cái cần sửa nữa: Alechxangdro - Aleksandr, Piot - Pyotr, Ecaterina - Ekaterina, Paven - Pavel,...--20 08 (Thảo luận, đóng góp) 14:46, ngày 10 tháng 6 năm 2010 (UTC)Trả lời
Tôi nghĩ ko có Cutudốp này nọ gì hết, thấy phiên âm kiểu đó là phải sửa thẳng cho chính xác! Tiếc là bài có quá nhiều tên kiểu đó, đố ai đi kiểm soát nổi?--20 08 (Thảo luận, đóng góp) 13:41, ngày 22 tháng 6 năm 2010 (UTC)Trả lời

Tôi đang sửa tên, đồng thời đặt POV ở cuối bài vì mới đọc thời niên thiếu mà đã thấy nhiều từ ngữ ca tụng. Demon Witch (thảo luận) 16:38, ngày 16 tháng 6 năm 2012 (UTC)Trả lời

Lâyđen

[sửa mã nguồn]

Ngoài cái thành phố Leyden của Hà Lan ra, bài viết này còn ghi nhận về một vị tướng quân tài ba tên là... Lâyđen. Phải chăng đây là Nguyên soái Laudon của Áo, người đã chiếm thành Beograd từ tay quân Thổ Ottoman vào năm 1789? [1]--20 08 (Thảo luận, đóng góp) 14:18, ngày 12 tháng 7 năm 2010 (UTC)Trả lời

Và Đại Nguyên soái Hônxtêin - Bécki là ai vậy? Có phải là ông này?--20 08 (Thảo luận, đóng góp) 06:50, ngày 8 tháng 8 năm 2010 (UTC)Trả lời

Trung lập

[sửa mã nguồn]

Bài này thể hiện cách nhìn của người Nga đối với rất nhiều vấn đề, tính khách quan cần phải xem lai. Ví dụ như Cutudốp cũng có nhiệm vụ bí mật giúp đỡ những tộc người Xlavơ ở Ban Căng đang bị đế quốc Thổ thống trị. Thế nào là thống trị? Việc làm của Kitizov có phải là giở trò can thiệp vào nội bộ nước khác không? 115.78.198.235 (thảo luận) 05:43, ngày 14 tháng 9 năm 2011 (UTC)Trả lời

"Thống trị" là điều đương nhiên ! Bản thân đế quốc Nga hoàng khi ấy cũng thống trị một phần Ba Lan và Napoleon cũng có tham vọng mở mang vương triều Bonaparte vào Ba Lan, song dân Ba Lan vẫn coi ông ta là "người giải phóng" đó thôi !--The Ultra-Monarchist (Thảo luận, đóng góp) 08:28, ngày 7 tháng 9 năm 2012 (UTC)Trả lời

hay Lúc này Cutudốp hiểu rõ: nước Phổ chần chừ vì họ sợ bị cô lập khi bị Pháp tấn công và cũng sợ liên quân Nga - Phổ bị Pháp đánh bại. Lúc này chỉ là dự đoán của Kutuzov (chưa chắc ông phán đoán đúng) nhưng lại viết hiểu rõ tức là khẳng định là phải đúng...Bài này lạm dụng nhiều tính từ ca ngợi quá.

hoặc Từ năm 1806 đến 1811, người Thổ dưới sự xúi giục của Napoléon lại gây chiến với Nga để đòi lại những lãnh thổ bị mất trước kia. Xúi giục là thế nào? Sao không phải là Napoleon đề nghị người Thổ...?

Văn phong bài này mang tính cường điệu quá nhiều, ví dụ như Trong những buổi tiếp tân sang trọng do Cutudốp tổ chức, những câu chuyện hóm hỉnh của vị Đại sứ Nga đã làm say mê các triều thần Ottoman, họ không thể ngờ rằng con người lịch lãm và nói chuyện rất có duyên kia lại chính là tướng Cutudốp lừng danh

Theo nguồn ta có... Có gì thắc mắc cứ hỏi tác giả nguồn. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 06:52, ngày 14 tháng 9 năm 2011 (UTC)Trả lời

Theo nguồn...không khách quan, trung lập thì bài viết vẫn là không trung lập. Ví dụ như các sách của NXB Giáo dục hay Ban tuyên giáo...nếu đưa vào wiki liệu có đảm bảo trung lập không? Tôi vẫn cho bài này rất không trung lập.115.78.198.235 (thảo luận) 06:40, ngày 16 tháng 9 năm 2011 (UTC)Trả lời

Tôi thấy tốt nhất là dịch lại từ bản tiếng Anh và loại hết các nguồn từ sách của các tác giả VN, như thế sẽ bảo đảm hơn. Các tác giả VN là chúa sùng bái nước Nga vĩ đại.115.78.198.235 (thảo luận) 06:47, ngày 16 tháng 9 năm 2011 (UTC)Trả lời

Ý kiến này vậy mà cũng phát biểu? Như vậy khác gì biến một biên tập viên thành một phiên dịch viên hay một tên thông ngôn không hơn không kém? VN là chúa sùng bái Nga vậy thì bọn Tây không sùng bái cha ông chúng nó?--Huy Phương (thảo luận) 15:50, ngày 21 tháng 9 năm 2011 (UTC) (ý kiến của những tên nô lệ)--Huy Phương (thảo luận) 15:50, ngày 21 tháng 9 năm 2011 (UTC)Trả lời
Câu cuối không đúng lắm, tôi đã xem một số sách khác về một số danh nhân của Mỹ, Pháp, Đức, TQ, Đông Nam Á,... của cùng tác giả LMQ, và mức độ ca ngợi "nhân vật chính" cũng tương đương nhau. Và tôi cũng đã vét hết nguồn tiếng Anh bên bài của wiki Anh rồi. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 07:03, ngày 16 tháng 9 năm 2011 (UTC)Trả lời

Ý tôi là hầu hết các tác giả VN khi viết về lịch sử mà trong đó Nga có xung đột với các nước khác thì thường đều nhìn theo góc nhìn của Nga. Dù cho Nga từng gây sự, xâm lược, thôn tính rất nhiều quốc gia như Phần Lan năm 1809 nhưng tôi chẳng thấy tác giả VN nào dám nói Nga "xâm lược" mà toàn "mở rộng lãnh thổ".

Tôi thắc mắc một tí là làm thế nào sửa lại lá cờ Libya trong bài về nước này cho giống wiki tiếng Anh? Bạn giúp được tôi không?

Không ai nói mấy người đó viết theo góc nhìn của Nga là mấy người đó hoàn toàn chính xác, nhưng cũng ko ai lại bảo là mấy người đó ko đáng tin cậy ! Vấn đề là nếu bạn IP 115... ko ưng quan điểm pro-Russia thì tôi sẵn sàng hoan nghênh cho tìm tư liệu anti-Russia hoặc là không thiên về bên nào mà bổ sung vào bài đó ! Ngoài ra, tôi sẽ bổ sung ngay một khi có thể (tìm được tài liệu) ! Còn bảo Nga xâm lược Phần Lan và nhiều đất đai của Thổ Nhĩ Kỳ thì có tôi đồng ý đây, không muốn biến đây thành diễn đàn chứ Nga còn đàn áp nhân dân Ba Lan nữa (điều ấy bài có đề cập đến) ! Nhiều người VN cũng rất ca ngợi Napoleon I mà có thấy họ chú ý gì lắm đến tội ác của binh lính của ông ta tại Tây Ban Nha mà có thể thấy qua bức tranh của danh họa Goya ko ? --The Ultra-Monarchist (Thảo luận, đóng góp) 06:34, ngày 27 tháng 1 năm 2012 (UTC)Trả lời
Chúng tôi bán
Bài viết liên quan
Chia sẻ kinh nghiệm tổ chức đám cưới từ A tới Z
Chia sẻ kinh nghiệm tổ chức đám cưới từ A tới Z
Bạn đang lên kế hoạch cho lễ cưới của mình? Bạn cần tham khảo những kinh nghiệm của những người đi trước để có một lễ cưới trọn vẹn
YG chính thức phủ nhận tin đồn hẹn hò giữa Rosé và Kang Dong Won
YG chính thức phủ nhận tin đồn hẹn hò giữa Rosé và Kang Dong Won
Trước đó chúng tôi đã thông báo rằng đây là chuyện đời tư của nghệ sĩ nên rất khó xác nhận. Tuy nhiên vì có nhiều suy đoán vô căn cứ nên chúng tôi thông báo lại 1 lần nữa
Download First Man 2018 Vietsub
Download First Man 2018 Vietsub
Bước Chân Đầu Tiên tái hiện lại hành trình lịch sử đưa con người tiếp cận mặt trăng của NASA
Hướng dẫn build đồ cho Barbara - Genshin Impact
Hướng dẫn build đồ cho Barbara - Genshin Impact
Barbara là một champ support rất được ưa thích trong Genshin Impact