- Любовь большую мы несем
- Любовь большую мы несем,
- Но я - к тебе, а ты - к другой.
- Опалены большим огнем,
- Но я - твоим, а ты - другой.
-
- Ты слова ждешь, я слова жду,
- Я - от тебя, ты - от другой.
- Твой образ вижу я в бреду,
- Ты бредишь образом другой.
-
- И что уж тут поделать, раз
- Самой судьбе не жалко нас.
- Что нас жалеть? Живем любя,
- Хоть ты - другую, я - тебя.
-
- Как объяснить слепому
- Как объяснить слепому,
- Слепому, как ночь, с рожденья,
- Буйство весенних красок,
- Радуги наважденье?
-
- Как объяснить глухому,
- С рожденья, как ночь, глухому,
- Нежность виолончели
- Или угрозу грома?
-
- Как объяснить бедняге,
- Рожденному с рыбьей кровью,
- Тайну земного чуда,
- Названного любовью?
-
- Ты - рядом
- Ты - рядом, и все прекрасно:
- И дождь, и холодный ветер.
- Спасибо тебе, мой ясный,
- За то, что ты есть на свете.
-
- Спасибо за эти губы,
- Спасибо за руки эти.
- Спасибо тебе, мой любимый,
- За то, что ты есть на свете.
-
- Ты - рядом, а ведь могли бы
- Друг друга совсем не встретить..
- Единственный мой, спасибо
- За то, что ты есть на свете!
-
- Мы любовь свою схоронили
- Мы любовь свою схоронили
- Крест поставили на могиле.
- "Слава Богу!" - сказали оба...
- Только встала любовь из гроба,:
- Укоризненно нам кивая
- - Что ж вы сделали? Я живая!..
-
- Нет в любви виноватых и правых
- Нет в любви виноватых и правых
- Разве эта стихия - вина?
- Как поток раскаленной лавы
- Пролетает по судьбам она.
-
- Нет в любви виноватых и правых,
- Никого здесь нельзя винить.
- Жаль безумца, который лаву
- Попытался б остановить...
-
- Теперь не умирают от любви
- Теперь не умирают от любви —
- насмешливая трезвая эпоха.
- Лишь падает гемоглобин в крови,
- лишь без причины человеку плохо.
-
- Теперь не умирают от любви —
- лишь сердце что-то барахлит ночами.
- Но "неотложку", мама, не зови,
- врачи пожмут беспомощно плечами:
- "Теперь не умирают от любви..."
|
- Hai chúng ta mang một tình yêu lớn
- Hai chúng ta mang một tình yêu lớn
- Nhưng tôi yêu anh, anh lại yêu ai
- Hai chúng ta bị đốt bằng lửa bỏng
- Tôi – lửa anh, còn anh – lửa của người.
-
- Anh chờ lời, tôi cũng chờ một lời
- Tôi – từ anh, còn anh – từ người khác
- Hình bóng anh trong cơn mê tôi gặp
- Còn anh trong cơn mê gặp bóng người.
-
- Thôi đành thế, mình biết làm sao được
- Chỉ tiếc rằng số phận thật trớ trêu
- Đời không thương thì vẫn sống và yêu
- Dù tôi yêu anh, còn anh – người khác.
-
- Biết làm sao giải thích
- Biết làm sao giải thích cho người mù
- Từ lúc sinh ra đã như đêm mờ mịt
- Vẻ đẹp của mùa xuân ngang tàng bạo ngược
- Hay sắc cầu vồng không thể hình dung ra?
-
- Biết làm sao giải thích cho người điếc
- Từ lúc sinh ra đã điếc lặng như đêm
- Vẻ dịu êm của tiếng viôlôngxen
- Hay cơn giông khi giữa trời sấm sét?
-
- Biết làm sao giải thích cho người tội nghiệp
- Sinh ra trên đời với máu cá lạnh tanh
- Vẻ bí ẩn của sự diệu kỳ trên mặt đất
- Có tên gọi là TÌNH???
-
- Anh bên em
- Anh bên em – tất cả đều tuyệt vời
- Và mưa rơi, và cơn gió lạnh
- Em cám ơn anh, nguồn ánh sáng
- Xin cám ơn vì anh có trên đời.
-
- Xin cám ơn vì những bờ môi
- Cám ơn những bàn tay âu yếm
- Cám ơn anh, người em yêu mến
- Xin cám ơn vì anh có trên đời.
-
- Anh bên em – vì có một điều này
- Đã có thể hai chúng mình không gặp…
- Cám ơn anh, người yêu duy nhất
- Xin cám ơn vì anh có trên đời.
-
- Ta đem chôn tình yêu
- Ta đã đem chôn tình yêu của mình
- Rồi ta đặt lên mồ cây thánh giá.
- Và cả hai đã nói lời: "Lạy Chúa!"…
- Nhưng tình yêu từ ngôi mộ đứng lên
- Đổ lỗi cho chúng mình và trách cứ:
- - Các ngươi làm gì? Ta vẫn sống nhăn!...
-
- Trong tình yêu không có kẻ đúng, sai
- Trong tình yêu không có kẻ đúng, sai
- Chẳng lẽ hiện tượng tự nhiên này có lỗi?
- Tình yêu cũng giống như lò lửa cháy
- Bay trên số phận mọi người.
-
- Trong tình yêu không có kẻ đúng, sai
- Trong tình yêu không một ai có lỗi
- Chỉ tiếc thay cho dại dột cái người
- Từng cố tình dập tắt lò lửa cháy…
-
- Thời buổi ni không ai chết vì tình
- Thời buổi ni không ai chết vì tình
- Thời buổi ni buồn cười và tỉnh táo
- Chỉ huyết cầu tố giảm đi trong máu
- Chỉ người buồn mà không có nguyên nhân.
-
- Thời buổi ni không ai chết vì tình
- Chỉ con tim cứ mỏi mệt hằng đêm.
- Nhưng "xe cấp cứu", mẹ ơi đừng gọi
- Kẻo bác sĩ sẽ nhún vai và nói:
- "Thời buổi ni không ai chết vì tình…"
- Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng
|