Comedia del arte

Trabáu con una representación caleyera de la Commedia dell'Arte, na Plaza de San Marcos mientres l'Antroxu venecianu de 1999.

La comedia del arte (Commedia dell'Arte) o comedia del arte italiano ye un tipu de teatru popular nacíu a mediaos del sieglu XVI n'Italia y calteníu hasta empiezos del sieglu XIX. Como xéneru, entemez elementos del teatru lliterariu del Renacimientu italianu con tradiciones antroxuescas (mázcares y vestuariu), recursos mímicos y pequeñes habilidaes acrobátiques. La so apaición ye contemporánea de la profesionalización de los actores y la creación de compañíes estables. Los argumentos más típicos, trames bien sencielles, suelen rellatar les aventures y vicisitúes d'una pareya de namoraos (por casu Florindo y Isabella) ante la oposición familiar (Pantaleone o Il Dottore) o tipos de la redolada social como Il Capitano. Les intrigues, mimos y acrobacies cuerren al cargu de los «zanni» (criaos), qu'encarnen personaje tipo como Arlequín y la so novia Colombina, l'astutu Brighella, el cabileñu Polichinela o'l rústicu Truffaldino.[1]

Munches de les claves de la "comedia del arte" fueron usaes por maestros clásicos como Shakespeare, Lope de Vega o Molière. Tres la so desapaición nel sieglu XIX, tuvo continuidá en xéneros como la pantomima, el melodrama d'estereotipos y l'aguada teatral de los payasos. A finales del sieglu XX reconocer en claves esenciales del teatru independiente, el cine burlesco y, como modelu didácticu, na ideoloxía d'un teatru completu (basáu nel actor y el coleutivu), recuperador del poder del xestu y la improvisación, como se percibe na obra de Meyerhold, Jacques Copeau, Jean-Louis Barrault y, cuantimás, de Dario Fo.[2][nota 1]

Argumentos

[editar | editar la fonte]
Commedia del arte, ilustración del sieglu XIX.

La Commedia dell'Arte tomó primeramente les sos trames y situaciones de la commedia erudita, pero a diferencia d'ésta, que'l so testu escribir íntegramente, agora la improvisación llibre de los actores yera privilexu esencial, polo que se llamó tamién commedia all'improviso.[nota 2] Amás de les intrigues y escenarios típicos de la "comedia erudita", incluyir nel repertoriu pasaxes de tradiciones o mitos populares y, nel so periodu de mayor apoxéu, traxedies, traxicomedies, óperes ya inclusive obres d'autor.[nota 3] El códigu más completu Dell'arte representiva, premediata y all'improviso, qu'hasta dos sieglos dempués nun se reconocería como Commedia dell'Arte, foi compilado por Andrea Perucci y publicáu en Nápoles en 1699.

Ricard Salvat, en El teatru como testu, como espectáculu, numbera como principales coleiciones d'argumentos de la "comedia del arte" (los canovacci,[3] guiones esquemáticos sobre los qu'improvisa l'actor),[nota 4] les de Basilio Locatelli, los publicaos en 1611 por Flaminio Scala y los arrexuntaos por Antonio Passanti en 1699, el zibaldone del padre Plácido Adriani, el manuscritu de Biancolelli, la coleición del cardenal-duque de Saboya y les de la Biblioteca Nacional de Nápoles.[4]

Compañíes

[editar | editar la fonte]

Los nomes de les principales compañíes estables de comedia del arte montaes ente 1575 y 1625 tomar de les academies culturales; asina nacieron: los "Celosos" («I Gelosi» o «Comici Gelosi»), los "Encesos", los "Confidentes", los "Deseosos", los "Fieles", los "Xuníos" y la compañía de "Zan Ganassa", unu de los primeros y más populares Arlequines.[5]

Representación de la compañía «I Gelosi» (1571-1604), nuna pintura flamenca del sieglu XVI d'autor desconocíu. Muséu Carnavalet de París. Reparar que, siguiendo la tradición francesa, los actores nun lleven mázcares.

Antes y dempués

[editar | editar la fonte]

Oríxenes

[editar | editar la fonte]

Dalgunos estudios asitiaron el posible orixe de la "comedia del arte" nes farses «atelanas» romanes (rellacionando «zanni» (criáu) con «sannio», nome dau al bufón de diches farses romanes), les «jacculatori» y el mimu «Centunculus» de los llatinos, y nel acorico clásicu.Otres fontes apunten a la fusión d'actividaes de xuglares y malabaristes y claves risibles de los bufones renacentistes con elementos del Antroxu;[6] y como influencies más próximes a Commedia dell'Arte, les comedies populares dialeutales de Ruzzante (1502-1542).[7]

Dialeutos

[editar | editar la fonte]

La riqueza de les tradiciones orales populares, l'antigua división rexonal italiana y por consiguiente'l so variedá de llingües y xírigues locales, utilizaes coloquialmente polos actores nes sos improvisaciones fixeron que na práutica, cada rexón d'Italia creara la mázcara de la so dialeutu local. Por casu, Arlequín y Brighella vienen de Bérgamo; Pantalón, de Venecia; el Doctor, de Boloña; Stenterello, ye la mázcara local florentina; y Pulcinella, Coviello y El Capitán, son d'orixe napolitanu.

Espardimientu

[editar | editar la fonte]

La influencia de la comedia del arte nel teatru européu quedó marcada pol fuerte espíritu itinerante de les sos compañíes a lo llargo de los sieglos XVI, XVII y XVIII. Un espíritu itinerante non siempres voluntariu. Ello ye que el gran éxodu de la «Commedia dell'Arte» empecipiar mientres la Contrarreforma, cuando'l Vaticanu decretó l'esmantelamientu de los teatros, cuantimás de los romanos, n'acusando a los cómicos de graves ofienses a la ciudá santa.[8][nota 5]

La «Commedia dell'Arte» fora d'Italia

[editar | editar la fonte]

La comedia del arte, bien por razones políticu-relixoses, bien pol so raigañu ambulante, nun tardó n'arrobinase non solo por toa Italia sinón per bona parte d'Europa. Del Reinu de Nápoles saltó a la península ibérica y, cruciando los Alpes, estender por toa Francia, llegando delles compañíes hasta'l imperiu austriacu, Alemaña, Inglaterra y, yá nel sieglu XVIII, a Rusia.

N'España

[editar | editar la fonte]
Cómicos ambulantes, una alegoría de Francisco de Goya pintada en 1793. Muséu del Prado.

Yá en 1538 rexistrar en Sevilla la visita del Mutio, compañía na que pudo trabayar un mozu Lope de Rueda.[9]

Asina mesmu, hai noticia documentada de la presencia n'España dende 1574 de la compañía d'Alberto Naselli (o Naseli), alies «Ganassa» o «Zan Ganassa», qu'actuó en Madrid, Sevilla, Toledo, Guadalaxara y Valladolid, permaneciendo na península siquier hasta 1584.[10] Otra referencia apurrir el mesmu Lope de Vega, quien en 1599, y con ocasión del enllaz ente'l rei Felipe III d'España y Margarita d'Austria, escoyó como disfraz nes fiestes celebraes en Valencia la mázcara de «Bottarga».[nota 6]

Convien nun escaecer que n'España se desenvolvió un fenómenu paralelu, y quiciabes complementariu, conocíu como «teatru de los cómicu de la llegua risibles de la llegua».[nota 7][11] Percibióse la clara influencia de los lazzi (recursos xestuales y gags prefijados) nos entremeses, en concretu nel llamáu «entremés de sópitu» o improvisación dientro d'un diálogu.[12]

En Francia

[editar | editar la fonte]

Con obres que se fixeron tan populares como Gargantua y Pantagruel,[13] los franceses yá dexaren patente'l so gustu pola farsa y la sátira, siguiendo la tradición de la lliteratura goliardesca sobre héroes del ámbitu antroxuesco tan carauterísticos de la comedia del arte qu'en Francia s'etiquetó'l xéneru como teatru de feria («Théâtre de la Foire»). La presencia en 1571 de la compañía de «Zan Ganassa» actuando na corte del rei Carlos IX da una idea del enraigono que la comedia italiana tenía yá na segunda metá del sieglu XVI en Francia, onde la «Comédie à l'Impromptu» llegaría a algamar una personalidá propia.

Variantes gales

[editar | editar la fonte]

En Francia los personaxes de la Commedia dell'Arte fixéronse más poéticos y elegantemente superficiales, perdiendo bona parte de la so riqueza orixinal de rexistros y posibilidaes dramátiques. Tamién se producieron cambeos estéticos, tan inconsistentes como significativos; por casu, los actores franceses de cutiu nun usaben mázcares, nin siquier actores consagraos como'l veronés Angelo Costantini (llamáu "Mezzettino" o "Mezetin") interpretando al so clásicu Arlequín nes representaciones oficiales parisines.[14] Otra manera, sí aumentó l'usu d'elementos ayenos a la improvisación, como'l maquillaxe (farines blanques) y la presencia de los acróbates y baillarinos. En Francia, les compañíes italianes coincidieron coles esperiencies ambulantes xuveniles de Molière, que más tarde aplicaría dalgunes de les sos claves n'obres como L'enfermu imaxinariu.

Portada de Konstantín Sómov pa Teatru de feria de Aleksandr Blok. Mientres la década de 1910, Sómov ilustró les obres de Blok y recreó dellos personaxes de la comedia del arte.

Haise documentáu la presencia de la comedia italiana en Rusia dende 1733,[15] onde llegó a faese bien popular en Moscú y San Petersburgu (ciudá d'aspeutu venecianu poles sos canales) a finales del sieglu XVIII. Tratábase sicasí de la versión francés y atropao por tanto pol taciturno Pierrot, más allegáu a la sensibilidá rusa que los tipos orixinales italianos. La llegada al poder en 1796 del zar Pablo marcó'l cayente de la comedia del arte en tierres ruses coincidiendo cola so práutica desapaición na mesma Italia.

Sicasí, l'interés demostráu por una serie de dramaturgos, actores y pintores rusos a principios del sieglu XX, resucitó munchos de los esquemes básicos de la «Commedia dell'Arte». Asina se percibe na puesta n'escena de Meyerhold del drama d'Aleksandr Blok “Балаганчик” (Teatru de feria, 1906), estrenáu en 1916 nel Teatru Nacional, onde l'actor, direutor ya innovador rusu encarnó'l papel de Pierrot.

Coles mesmes, na pintura rusa del primer cuartu del sieglu XX, los tipos de la commedia dell'arte apaecen nos trabayos de cartelistes d'artistes como Konstantín Sómov, Aleksandr Yevgénievich Yákovlev y Serguéi Sudeikin.

Hai que considerar qu'un fenómenu teatral que duró más de tres siglos y que se desenvolvió con personalidá propia en dellos países, nun puede describise con claves absolutes y concretes... La mázcara, por casu, ye un elementu carauterísticu de la comedia del arte, pero hai abondosos exemplos y fontes que demuestren que non siempres s'usó. El mesmu criteriu va haber qu'aplicar a les siguientes diez claves:

  1. Personaxes fixos.
  2. Improvisación
  3. Heriedu de xuglares, bufones y malabaristes.
  4. Creación coleutiva
  5. Interactividad de los actores col públicu.
  6. Esquema de "bandos": los namoraos (o "bandu grave"); los amos o vieyos ("bandu risible"); y los criaos, distribuyíos en primer «zanni» y segundu «zanni».
  7. Puesta n'escena adelantrada al so tiempu.
  8. Amarutes y travestismos.
  9. Abusu del quiproquo.
  10. El ritmu y la ilusión dramáticos primen sobre lo creíble.[16]

Personaxes

[editar | editar la fonte]

Al contrariu de lo qu'asocedía nel teatru inglés de la dómina, que les sos compañíes taben puramente formaes por homes (que faíen los papeles femeninos), na "comedia del arte" tamién había actrices. Tolos personaxes usaben mázcara (media mázcara pa facilitar los parllamentos), cola esceición de los namoraos.[nota 8] Esta ye la representación de dalgunos d'ellos nos figurines del ilustrador francés Maurice Sand (fíu de George Sand).[17]

La riqueza, munches vegaes confusa, de personaxes principales de la «Commedia dell'Arte», deber al so desenvolvimientu paralelu en zones distintes de la península italiana: Venecia, Nápoles y Roma. D'ende que convenga faer una distribución:

Personaxes masculinos del modelu venecianu

[editar | editar la fonte]
  • Pantaleón, Pantalón, «Pantalone» o «Pantaleone» (el vieyu avaro), identificáu otres vegaes como "el Magníficu", "Cassandra", el "Uberto" de la ópera bufa de Pergolesi La serva padrona, ya inclusive col Shylock de el mercader de Venecia. La so mázcara corresponder cola águila.
  • «Il Dottore» (l'otru vieyu verde), natural de Boloña y ente otros nomes: "El Doctor (médicu)", "Balanzone", "doctor Graziano". La so mázcara corresponder col toru.
  • Brighella, el primer bufón, «zanni» risible y pícaru orixinariu de Bérgamo.
  • Arlequín o «Arlecchino» (el segundu risible o criáu tontu), confundíu dacuando con "Mezzettino" , "Truffaldino" y "Tabarin".

Personaxes masculinos del modelu napolitanu

[editar | editar la fonte]
  • "Tartaglia" (el xuez tatexu), unu de los vieyos o amos nel modelu napolitanu.
  • "Il Capitano" o Capitán (versión del miles gloriosus» de Plauto), soldáu fanfarrón y cobarde, que xeneró de la mesma a Scaramuccia (el francés "Scaramouche"). La so mázcara corresponder col gallu.
  • "Coviello" (el primer cómicu o criáu llistu).
  • "Pulcinella" o Polichinela (el segundu risible o criáu tontu).
  • Lelio (el mozu namoráu), otres vegaes llamáu "Orazio", "Lucio" "Flavio", "Florindo", etc.

Personaxes femeninos comunes

[editar | editar la fonte]
  • "Rosaura" (la nueva namorada), por otros nomes: "Luchinda", "Vittoria", y que dacuando tomaba'l nome de l'actriz qu'interpretaba esi papel (como nel casu de la "Isabella" d'Isabella Andreini).
  • Colombina (pareya de Arlequín y criada con más protagonismu), identificada unes vegaes y confundida otres coles: Fantesca, Fiametta, Smeraldina, Franceschina, Mariolina, Ricciolina, Arlequina, Pasquetta, Diamantina, Turchetta, Sineraldina...

Manuscritos

[editar | editar la fonte]
  • Prestáu Adriani (1734): Selva overo zibaldone di concetti comici raccolti dal P.D.Prestáu Adriani di Lucca. Manuscritu Biblioteca Municipal (A 20), Perusa.
  • Stefanello Bottarga (hacia 1580): Zibaldone (cuadiernu de notes d'una compañía italiana de comediantes), Palaciu Real, Real Biblioteca (II/1586), Madrid.
  • Doménico Bruni (1621): Prologhi de Domenico Bruni, Biblioteca Nacional Braidense, Ag. XIV. 24, Milán.
  • Casanatense (mediaos del sieglu XVII): Manuscritos, Biblioteca Casantense (4186) Roma.
  • Correr (anterior a 1630): 51 manuscritos del Muséu Correr (núm. 1040), Venecia.
  • Corsini, Raccolta di Scenari piu scelti d'Istrioni Divisi in Due Volumi. Manuscritu de la Real Accademia dei Lincei (Códices 45G.5 y 45G.6), Palaciu Corsini, Roma.
  • Basilio Locatelli (1622): Scenari. Della Scena de' Soggetti Comici et Tragici di Basilio Locatello Romanu, Manuscritu Biblioteca Casanatense, Códices 1211, 1212.
  • Antonio Passanti (recopilador, 1700): Manuscritos copiaos pal conde de Casmarciano, Biblioteca Nacional (XI.AA. 40 y 41), Nápoles.
  • Vaticanu (finales del sieglu XVII): Manuscritos, Biblioteca Vaticana (Barb. Lat. 10244 y 3895), Ciudá del Vaticanu.

En Picasso

[editar | editar la fonte]

La pasión que Pablo Picasso demostró por diversos personaxes de la comedia del arte, axuntada más tarde en distintos «suites» ("Suite de los Arlequines", "Suite de los Saltimbanquis", etc), ufierta una mirada poética d'un mundu remembráu pol pintor malagueñu a partir d'escenes circenses y otros espectáculos populares del París del primer cuartu del sieglu XX. Dende los sos cuadros del periodu rosa, como La familia de saltimbanquis (1905) o La muyer del acróbata (1904), hasta escultures como la cabeza de El llocu (cabeza de arlequín), modelada en folla tres una visita al "Cirque Medrano"; pasando pol so variopinta serie d'arlequines, Polichineles y Pierrots, na que s'inclúin un par de famoses semeyes de los sos fíos Paulo y Claude.[18][19]

Non menos intensa foi la dedicación de Picasso al diseñu de figurines pa un total de cinco ballets, ente 1915 y 1924, en collaboración con Diaghilev, y al traviés de la so amistá con Jean Cocteau.[20]

Ver tamién

[editar | editar la fonte]
  1. Otros importantes autores dramáticos que recuperaron claves o recibieron influencies de la comedia del arte, fueron: Lope de Vega (1562-1635), Paul Scarron (1610-1660), Cyrano de Bergerac (1619-1655), Molière (1622-1673), Carlo Sigismondo Kapeche (1652-1719), Pierre Marivaux (1688-1763), Carlo Goldoni (1702-1793), Alexander Sumarokov (1717-1777), Carlo Gozzi (1720-1806), Arthur Schnitzler (1862-1931), Mikhail Kuzmin (1872-1936) y Alexander Blok (1880-1921).
  2. Tamién recibió los nomes de commedia popolare (popular), commedia de maaschere (de mázcares), buffonesca o di buffoni (burlesca), commedia a soggetto (de tema o temática), commedia di zanni (de criaos), commedia d'istrioni y de una manera más xeneral commedia italiana.
  3. Pavis cita por casu obres del dramaturgu francés Marivaux afeches n'Italia poles compañíes de Luigi Riccoboni o del propiu Goldoni.
  4. Un exemplu de la estremada concisión a que podía llegar un canovacci sería este:
    Sale a escena un ricu venecianu y una dama a la que describe les allegríes del amor. Al puestu, recibe una carta que-y alloña un intre de la formosa cortesana que lu acompañaba. Ausencia que Pantalón y el so criáu aprovechen pa cortexala. Apaez entós un noble español como rival privilexáu. Siguen escenes de tracamundios y palices. serenatas esbarriaes, batalles quijotescas, tou bien embarullado. A lo último tres una reconciliación, fáense les paces y actores y espectadores xunir nuna danza italiana.
  5. Ente los casos documentaos ta'l del Teatru Tordinona, desapaecíu por orde papal y a instancies de la presión exercida pola burguesía conservadora de la dómina.
  6. «Bottarga» foi miembru de la compañía de Naselli, de la que se dixebró pa formar la suya mesma en Valladolid, ciudá na que se casó cola actriz Luisa de Aranda, vilba del autor de comedia Juan Granado. (Ojeda Calvo, María del Valle. "Nueves aportaciones al estudiu de la «Commedia dell'Arte» n'España"; númberu 63 de la revista Criticón (1995), páxs. 119-138).
  7. Coles mesmes, como señaló Ricard Salvat nos sos analises del Teatru Llabrador, munches de les téuniques populares del teatru chicanu de la década de 1960 yeren una versión americana de los lazzi y la temática «a soggetto» de la Commedia dell'Arte, con personaje-tipo como "Esquirol", "Patroncito", "Honest Sancho", "Moctezuma", "Coyote", "La Ma", "La Muerte"... Que sustituyíen nel esquema de la commedia a los "Arlequín", "Colombina", "El Doctor" o "Pantaleone".
  8. La primer mención sobre l'usu de les mázcares data de 1555.

Referencies

[editar | editar la fonte]
  1. Dieterich, Genoveva (2007). Diccionariu del teatru. Madrid, Alianza Editorial, páx. 79 y 80. ISBN 9788420661735.
  2. Pavis, Patrice (1996). Diccionariu de teatru. Barcelona, Paidós Ibérica, páx. 84-85. ISBN 8449306361.
  3. Waisse, Elizabeth. «La commedia dell ‘arte». Consultáu'l 14 de febreru de 2017.
  4. Páxines de referencia nel eBook del manual de Ricardo Salvat Consultáu'l 24 d'ochobre de 2013.
  5. Gómez García, Manuel (1997). Diccionariu del teatru. Madrid, Ediciones Akal, páx. 206 y 207. ISBN 8446008270.
  6. de la Fonte, Ricardo; Amezúa, Julia (2002) Diccionariu del teatru iberoamericanu. Salamanca, Ediciones Almar, páx. 105. ISBN 8474550637.
  7. Pavis, Patrice (1996). Diccionariu de teatru. Barcelona, Paidós Ibérica, páx. 83. ISBN 8449306361.
  8. Mensaxe de Dario Fo (base d'artes escéniques del Ministeriu de Cultura d'España). Consultáu'l 26 d'ochobre de 2013
  9. Sanz Ayán, C. y García García, B.J., "L'oficiu de representar n'España y la influyencia de la comedia dell'arte (1567-1587)", Cuadiernos d'Historia Moderna, 16 (1995), páxs. 475-500.
  10. Estudiu de María del Valle Ojeda (Universidá de Sevilla). Consultáu'l 27 d'ochobre de 2013
  11. Salvat, Ricard (1974). El teatru de los años 70. El Teatru Llabrador ente Brecht y Cantinflas. Barcelona, Ediciones Península, páx. 62 - 66. ISBN 84-297-1023-X.
  12. de la Fonte, Ricardo; Amezúa, Julia (2002) Diccionariu del teatru iberoamericanu. Salamanca, Ediciones Almar, páx. 108. ISBN 8474550637.
  13. Sotu Reveco, Guillermo. «llectura.html Risa y carnavalización: una llectura ambivalente de la obra de Francois Rabelais». Consultáu'l 11 de payares de 2015.
  14. Biografía de Costatini. Vistu'l 1 de payares de 2013
  15. A. K. Dzhivelegov; La comedia popular italiana. Academia de Ciencies de la URSS, 1954; páxs. 204-298
  16. Oliva, César y Torres Monreal, Francisco (2002). Historia básica del arte escénico. Cátedra, Madrid, páx. 127 - 139. ISBN 84-376-0916-X.
  17. Maurice Sand: Masques et bouffons (comédie italienne); París, imprenta de Michel Lévy frères (1860).
  18. El mitu de la Comedia del Arte nel sieglu XX. Canal UNED Archiváu 2014-07-27 en Wayback Machine Consultáu en xineru de 2014
  19. Jaffé, Hans L.: Pablo Picasso. Ediciones Nauta, Barcelona (1970).
  20. "Vistíu por Picasso" (figurines teatrales). Consultáu en xineru de 2014

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]