Caribbean Blue | ||||
Сингъл на Еня | ||||
---|---|---|---|---|
от албума Shepherd Moons | ||||
Издаден | 7 октомври 1991 | |||
Формат | 3" CD, 7" плоча, MC, CD, 12" LP | |||
Записан | 1988 – 1991 | |||
Стил | Ню ейдж | |||
Времетраене | 3:58 min (album version), 3:39 min (radio edit) | |||
Музикален издател | Уорнър Мюзик | |||
Автор | Еня, Рома Райън | |||
Композитор | Еня | |||
Продуцент | Ники Райън | |||
Хронология на синглите на Еня | ||||
|
Caribbean Blue (от англ. „Карибско синьо“) е песен на ирландската певица, композиторка и музикантка Еня. Тя е първият издаден сингъл от третия ѝ студиен албум Shepherd Moons (1991). Тази песен е една от най-известните нейни песни и се радва на международен успех въпреки по-финия и не толкова жив тон, който я отличава от хита ѝ Orinoco Flow, който извежда предишния ѝ албум Watermark на преден план.
Песента е издадена като сингъл на 7 октомври 1991 г. Тя е валс, изобразяващ пътуването в един фантастичен свят. Заглавието е на Рома Райън, тъй като мелодията, която Еня измисля, ѝ напомня за Карибите.[1] Пишейки за песента през 2002 г., Рома казва: „Както с всички мечти, ние посягаме към идеала и „Карибско синьо“ представлява такава мечта. Текстът може да бъде обобщен в три думи: „Повярвай в себе си“.“[2]
В песента се споменават Анемоите (древногръцките богове на вятъра) Борей, Афер Вентус (Африкански вятър), Евър и Зефир.
Тя достига № 8 в Ирландската класация на сингли и № 13 в Британската класация на сингли. В Съединените щати достига № 79 в Билборд Хот 100 и № 3 в Класацията на Билборд „Моредни рок парчета“, като в последната е 12-ата най-успешна песен за 1992 г.
Песента е използвана в игралните филми Piccolo grande amore (1993), Ruoma de shi qi sui (2002) и „Дедпул 2“ (2018).[3]
Нед Рагет от Олмюзик отбелязва, че в песента певицата „избягва да повтаря успешната формула на Orinoco Flow посредством такта на валса си – достатъчно фина промяна, но такава, която оцветява и управлява цялостната композиция и изпълнение, най-близката, която Еня би могла някога да стигне с номер за танц.[4]
Лари Флик от сп. „Билборд“ я описва като „мечтателна и вдъхновяваща“ и „многопластова и сложна“. Той отбелязва също, че „богатият звуков гоблен приспива слушателя с обещанието за сложни музикални текстури. Занижените вокали на Еня се превръщат в ефектно вълнообразно крешендо, които са на прилови и отливи с живописната мелодия.[5]
Дейвид Браун от американското списание „Ентъртейнмънт Уийкли“ я нарича „задъхан, оптимистичен валс, който олицетворява всичко от Еня“.[6]
Паневропейското списание Music & Media пише, че „тя е толкова мечтателна като нейния глобален хит от 1988 г. Orinoco Flow, но по-облечена в инструменти“. Рецензент от американското списание „Пийпъл“ заявява, че „ангелските вокали на ирландската певица издигат този елегантен и авангарден валс към небето“.[7]
Музикалният видеоклип към песента е на реж. Майкъл Джеогеган. Той включва визуални образи, базирани на картините на Максфийлд Периш, и е ранна поява на британската актриса и певица Мартин Маккътчън.[8] В него, характеризиращ се с пастелен ефект, вече присъстващ в това на Orinoco Flow, дете прелиства стара книга и се оказва проектирано в райски места, населени с магически герои, където е напътствано от Еня, която, облечена в синьо като нощното небе, го придружава през това пътуване, по време на което срещат нимфи и странен фотограф. Последният етап от пътуването е плаж, където Еня дава на детето книгата, която се появява в първите сцени и си отива заедно с нимфите. Създаването на видеото е добре представено в документалния филм The Making of Caribbean Blue, който се появява през 2009 г. в луксозната версия на сборния албум на певицата The Very Best of Enya.
Той е включен в компилациите Moonshadows (1991), The Video Collection (2001) и The Very Best of Enya – луксозна версия.
Отригинален
текст |
Превод |
---|---|
[Intro] Eurus Āfer Ventus [Verse 1] So the world goes round and round With all you ever knew They say the sky high above Is Caribbean blue [Interlude] [Verse 2] If every man says all he can If every man is true Do I believe the sky above Is Caribbean blue [Bridge] Boreas Zephryus [Interlude] [Verse 3] If all you told was turned to gold If all you dreamed was new Imagine sky high above In Caribbean blue [Outro] Eurus Āfer Ventus Boreas Zephryus Africus |
[Интро] Евър Афер Вентус [Куплет 1] Значи светът се върти и върти С всичко, което тя някога знаеш Казват, че небето високо горе е Карибско синьо [Пауза] [Куплет 2] Ако всеки човек казва всичко, което може Ако всеки човек е истински Вярваш ли, че небето горе е Карибско синьо? [Бридж] Борей Зефир [Пауза] [Стих 3] Ако всичко, което каза, бе превърнато в злато Ако всичките ти сънища бяха нови Представи си небето високо горе в Карибско синьо [Край] Евър Афер Вентус Борей Зефир Африкус |
Издаден е на различни физически носители през 1991 г.
№ | Име | Време |
---|---|---|
1. | Caribbean Blue (Edit) | |
2. | Orinoco Flow (Edit) |
№ | Име | Време |
---|---|---|
1. | Caribbean Blue (Edit) | |
2. | Orinoco Flow (Edit) | |
3. | Angeles |
№ | Име | Време |
---|---|---|
1. | Caribbean Blue (Edit) | |
2. | Orinoco Flow (Edit) | |
3. | Ad Baile | |
4. | Oriel Window |
№ | Име | Време |
---|---|---|
1. | Caribbean Blue | |
2. | Orinoco Flow |
Седмични класации[редактиране | редактиране на кода]
|
Годишни класации[редактиране | редактиране на кода]
|
Тази страница частично или изцяло представлява превод на страницата Caribbean Blue в Уикипедия на английски. Оригиналният текст, както и този превод, са защитени от Лиценза „Криейтив Комънс – Признание – Споделяне на споделеното“, а за съдържание, създадено преди юни 2009 година – от Лиценза за свободна документация на ГНУ. Прегледайте историята на редакциите на оригиналната страница, както и на преводната страница, за да видите списъка на съавторите.
ВАЖНО: Този шаблон се отнася единствено до авторските права върху съдържанието на статията. Добавянето му не отменя изискването да се посочват конкретни източници на твърденията, които да бъдат благонадеждни. |
|