Assez facile à reconnaître en tant que genre à son chapeau souvent visqueux, ses lames ochracées, ni libres ni décurrentes, à liseré marginal blanchâtre, cortine souvent fugace, rarement persistante[6], il s'avère très difficile à déterminer au niveau spécifique sur le terrain. Il réunit un nombre croissant d'espèces depuis le début du siècle, de 90 en 1994, à environ 150 espèces en 2008 et en janvier 2016, Index Fungorum admet 321 espèces dans le genre Hebeloma[7] à silhouette collybio-tricholomoïde, chapeau obtus ou convexe étalé, souvent terne, à odeur raphanoïde, terreuse ou chocolatée. Sporée ocre terne. Spores en forme d'amandes, verruqueuses.
Hébélome (1874) est le nom francisé à partir du latin scientifique Hebeloma, composé du grec ancien ἥβη, hếbê « jeunesse, puberté (donc pilosité ») et λῶμα, lôma (« frange, bordure, lèvre, ourlet »), soit « à bord pubescent » (et non pas « frangé ») en référence à leur marge souvent duveteuse, dite « pubescente »[10],[11].
↑Roger Heim - Champignons d'Europe, Ed. Boubée, Paris -1984, nouvelle édition, 680 pages, 56 planches en couleurs peintes par A. Bessin et Michelle Bory et 20 planches photographiques et de nombreuses figures au trait.
↑Georges Becker rapporte, in Champignons Gründ 1983 Artia Prague p. 257 : "On a traité en laboratoire de jeunes plants mycorhizés et non cultivés, côte à côte. La croissance des mycorhizés était presque du double de celle des autres ".
↑Paul Escallon, Précis de myconymie, FMDS Editions Marlioz 1989
↑— Didier Borgarino et Christian Hurtado, Champignons de Provence : Haute-Provence, Provence et Midi méditerranéen, Édisud, 2001, page 402
↑The generic name Hebelomae is a compound Ancient Greek word of hebe, "youth" or "puberty" and the suffix -loma, a fringe (pertaining to the fungal veil). Thus, Hebeloma translates as "youthful fringe/veil", in reference to how the fungal veil is only seen in immature specimens.
Traduction : Le nom générique est un mot grec ancien composé de hebe, « jeunesse » ou « la puberté » et le suffixe -loma, une frange (appartenant au voile fongique). Ainsi, Hebeloma se traduit par "jeune frange/voile", en référence au voile fongique qui n'est visible que chez les spécimens immatures.
Marcel Bon, « Clé de détermination du genre Hebeloma (Fr. ) Kummer », Documents mycologiques, Société mycologique du Nord de la France, Tome 21, Fascicule 123, pages 3-40, 2002 (lire en ligne)
Breitenbach & Kränzlin, 2000, Champignons de Suisse, 5 : 113
Bruchet,1970, Bulletin de la Société linnéenne de Lyon, Étude du genre Hebeloma : 47
Citerin,1993, Essai d'une clé de détermination des Hébélomes de la zone alpine. Bulletin de la Fédération Mycologique Dauphiné-Savoie, 128 : 27
Courtecuisse & Duhem,1994, Guide des champignons de France et d’Europe : 987
Edmondo Grilli, Henry J. Beker, Ursula Eberhardt , Nicole Schütz, Marco Leonardi, Alfredo Vizzini (2015) Unexpected species diversity and contrasting evolutionary hypotheses in Hebeloma (Agaricales) sections Sinapizantia and Velutipes in Europe Mycological Progress ; , mis en ligne le (résumé)
Favre, 1960, Catalogue descriptif des champignons de la zone subalpine du parc national suisse : 491