Biografía | |
---|---|
Nacemento | 19 de xullo de 1897 Xénova, Italia |
Morte | 25 de decembro de 1974 (77 anos) Florencia, Italia |
Actividade | |
Lugar de traballo | Florencia Padua |
Ocupación | lingüista, profesor universitario, romanista |
Empregador | Universidade de Florencia |
Membro de | Academia de Inscricións e Linguas Antigas (foreign member of Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (en) ) (1967–1974) Accademia delle Scienze di Torino (1954–) Academia de Ciencias de Baviera Colombaria Tuscan Academy of Science and Letters (en) Accademia Nazionale dei Lincei Accademia della Crusca (pt) |
Alumnos | Paolo Ramat (pt) , Pier Francesco Listri (pt) e Luisa Banti (pt) |
Obra | |
Obras destacables
| |
Premios | |
| |
Descrito pola fonte | Biblioteca dixital BEIC Obálky knih, |
Giacomo Devoto, nado en Xénova o 19 de xullo de 1897 e morto en Florencia o 25 de decembro de 1974, foi un glotólogo e lingüista italiano, un dos mellores nestas disciplinas do século XX neses país.
En 1939 fundou con Bruno Migliorini a revista Lingua Nostra[1]. En xaneiro de 1945, xusto despois da caída da República Social Italiana, fundou en Florencia xunto con Piero Calamandrei, Corrado Tumiati, Enzo Enriques Agnoletti e Paride Baccarini a AFE: Associazione Federalisti Europei [2], confluíndo despois no Movemento Federalista Europeo fundado por Altiero Spinelli, no que tivo nos anos 1947-1948 un papel de primeira orde.
Recibiu doutoramentos "honoris causa" pola Universidade de París, Basilea, Estrasburgo, Berlín (Humboldt), Cracovia, Zagreb e Lima.
Foi Presidente da Accademia della Crusca a partir de decembro de 1963, Académico de Dinamarca e Finlandia, Emérito de glotoloxía e Reitor da Universidade de Florencia. Foi, finalmente, un dos máximos expertos a nivel internacional de lingüística indoeuropea (Origini indoeuropee, 1962), latina (Storia della lingua di Roma, publicado en 1940) e italiana (Avviamento alla etimologia italiana, de 1968, Il linguaggio d'Italia, editado en 1974 etc.).
Entre as úas contribucións á indoeuropeística figura tamén a elaboración do concepto de "periindoeuropeo", é dicir, todo o que presenta caracteres híbridos indoeuropeos e non indoeuropeos ("anaindoeuropeos"). O termo indica tanto linguas como territorios ("áreas" ou "fasces peri-indoeuropeas2) pero tamén pobos e outras cousas. O periindoeuropeo preséntase nunha esfera marxinal respecto á área de difusión indoeuropea, onde tradicións estrañas á indoeuropea se terían alterado progresivamente polo contacto coas indoeuropeas. Pode ser visto como un "indoeuropeo periférico" en formación, definida por Devoto como unha «indoeuropeidade aproximativa». Devoto propuxo e sostivo a definición da lingua etrusca como periindoeuropea[3].