Kaguya hercegnő története (かぐや姫の物語) | |
2013-as japán animációs film | |
Rendező | Takahata Iszao[1] |
Producer | Nisimura Josiaki |
Vezető producer | Frank Marshall |
Alapmű | Taketori monogatari |
Műfaj |
|
Forgatókönyvíró |
|
Hang | |
Zene | Hiszaisi Dzsó |
Operatőr | Nakamura Keiszuke |
Vágó | Kodzsima Tosihiko |
Gyártás | |
Gyártó | Studio Ghibli |
Ország | Japán |
Nyelv | japán |
Játékidő | 137 perc[2] |
Költségvetés | 5,15 milliárd jen[3][4] |
Forgalmazás | |
Forgalmazó | |
Bemutató | |
Eredeti magyar adó | Digi Film |
Bevétel |
|
További információk | |
A Wikimédia Commons tartalmaz Kaguya hercegnő története témájú médiaállományokat. | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
Kaguya hercegnő története (かぐや姫の物語; Hepburn: Kaguya-hime no Monogatari ) 2013-ban bemutatott japán animációs történelmi fantasyfilm, amelyet Takahata Iszao rendezett.[5]
A film 2013. november 23-án került a japán mozikba a Toho forgalmazásában. Magyarországon 2015. november 6-án mutatta be a Digi Film.
A szegény bambuszgyűjtő Okina egy nap talál egy ragyogó bambuszt. Talál benne egy apró nőt, aki csecsemővé válik, amikor hazaviszi. Feleségével, Ōnával együtt neveli fel a gyorsan növekvő lelencgyermeket, akit Hime-nak (hercegnő) neveznek el. Mivel olyan gyorsan nő, mint egy friss bambusz, a falubeli gyerekek Takenokónak (bambuszcsíra; bambuszgyerek) szólítják. Takenoko élvezi egyszerű életét, és összebarátkozik a többi gyerekkel, különösen Sutemaru-val. Nevelőapja azonban aranyat és értéktárgyakat talál a többi bambusznövényben, amit felkérésnek tekint arra, hogy nevelt gyermekét hercegnőként nevelje fel. Ezért Takenokóval és feleségével egy városi birtokra költözik, ahol szolgák laknak. Ott egy bölcs öregember a Kaguya nevet adja a lánynak. A lánynak nemesasszonyként kell felnőnie, és a japán udvar egyik hölgye ennek megfelelően neveli és öltözteti. Egy idő után a lány szépségének híre futótűzként terjed, és Kaguyát elárasztják a fiatal nemesek látogatásai, akik meg akarják kérni a kezét. Mivel Kaguya nem akar házasodni, lehetetlennek tűnő feladatokat ad a házasulandónak, amelyeket azok vagy komolyan, vagy trükkökkel próbálnak teljesíteni. Kaguya viszont minden kérőt visszautasít. Végül rájön, hogy ő és minden vagyona a Holdról származik. Kaguyának most vissza kell térnie oda, és egy Holdlényekből álló vonat, amelyet Buddha vezet, felveszi őt a Földről, és magával viszi.
Szereplő | Japán hang[6] | Angol hang[7] | Magyar hang[8] |
---|---|---|---|
Kaguja hercegnő | Aszakura Aki | Chloë Grace Moretz Caitlyn Leone (fiatalon) |
Vági Viktória Gyarmati Laura (fiatalon) |
Szutemaru | Kora Kengo | Darren Criss | Kékesi Gábor |
Bambuszszedő öregember | Csii Takeo[9] | James Caan | Kajtár Róbert |
Bambuszszedő felesége / Narrátor | Mijamoto Nobuko | Mary Steenburgen | Menszátor Magdolna |
Lady Szagami | Takahata Acuko | Lucy Liu | Bertalan Ágnes |
Novarava Me | Tabata Tomoko | Hynden Walch | |
Noakita Inbe | Sinoszuke Tatekava | George Segal | Botár Endre |
Isicukuri herceg | Kamikava Takaja | James Marsden | Seder Gábor |
Abe | Idzsúin Hikaru | Oliver Platt | Szokol Péter |
Otomo főtanácsos | Uzaki Rjúdó | Daniel Dae Kim | Gubányi György István |
Császár | Sicsinoszuke Nakamura II | Dean Cain | Czető Roland |
Kuramocsi herceg | Hasizume Iszao | Beau Bridges | Gyurin Zsolt |
Isonokami tanácsos | Kodzso Tamaki | John Cho | Oroszi Tamás |
Noródzsin Szumijaki | Nakadai Tacuja | N/A | N/A |
A szinkront a Masterfilm Digital Kft. készítette el.
Takahata gyermekként olvasta A bambuszvágó meséjét. Emlékezett rá, hogy nehezen tudott azonosulni és együtt érezni a főhősnővel; számára a "hősnő átalakulása rejtélyes volt", és hogy "nem váltott ki [belőle] semmiféle empátiát".[10] 1960-ban Takahata egy lehetséges adaptációra készült munkaadója, a Toei Animation számára, amit végül elvetettek.[11] 1960-ban a mese újraolvasása után rájött, hogy a történet szórakoztató lehet, amennyiben az adaptáció lehetővé teszi a közönség számára, hogy megértse, hogyan érez Kaguja hercegnő.[12]
A Studio Ghibli 2008-ban hozta nyilvánosságra, hogy Takahata Iszao egy egészestés filmen dolgozik.[13] 2009-ben a 62. Locarnói Nemzetközi Filmfesztiválon Takahata bejelentette, hogy A bambuszgyűjtő öregember meséi című japán irodalmi mese alapján filmet akar rendezni.[14] A Kaguja hercegnő meséjét a Nippon TV finanszírozta, amelynek néhai elnöke, Udzsiie Seiicsiro 5 milliárd jent (kb. 40 millió dollár) adott a projektre.[15] Udzsiie imádta Takahata munkásságát, és könyörgött a Ghibli producerének, Szuzuki Tosionak, hogy Takahata még egy filmet készíthessen.[16] Udzsiie 2011. március 3-án halt meg, de azelőtt megtekinthette a forgatókönyvet.[17]
A Kaguya hercegnő történetét eredetileg úgy jelentették be, hogy 2013 nyarán egy időben mutatják be Japánban a Szél támad című másik Ghibli-filmmel – Mijazaki Hajao filmjével, ami az első alkalom lett volna, hogy a két rendező munkáit együtt mutatják be a Totoro – A varázserdő titka és a Szentjánosbogarak sírja című filmek 1988-as bemutatása óta.[18] 2013 februárjában azonban a forgalmazó Toho bejelentette, hogy a Kaguya hercegnő megjelenését 2013. november 23-ra halasztják, arra hivatkozva, hogy a forgatókönyv még nem teljesen készült el.[19][20] 2014. március 12-én a GKIDS független forgalmazó bejelentette, hogy megszerezte a film amerikai jogait, és kiadja a Studio Ghibli és Frank Marshall által készített angol szinkronizált változatot.[21] Az angol szinkronban Chloë Grace Moretz adja a címszereplő hangját. A film 2014. október 17-én került a mozikba Észak-Amerikában, majd 2015. február 17-én DVD-n és Blu-rayen is megjelent.[22][23] A filmet beválogatták a 2014-es cannes-i fesztivál Director's Fortnight szekciójába.[24] Észak-amerikai premierjére a 2014-es Torontói Nemzetközi Filmfesztiválon került sor a fesztivál „Masters” programjában.[25]
A film az első helyen debütált a nyitóhétvégén Japánban, 284 millió jen (2,8 millió dollár) bevétellel.[26] 2014. február 2-ig 2 313 602 733 jen (22 613 153 dollár) bevételt ért el a japán jegypénztáraknál.[27] Ezt követően 2,47 milliárd jen (25,31 millió dollár) bevételt termelt Japánban, ahol 2014-ben a tizenegyedik legtöbb bevételt hozó japán film lett.[28]
Észak-Amerikában 703 232 dollárt,[29] más országokban 969 920 dollárt,[30] világszerte pedig 27,02 millió dollárt gyűjtött.