Kukrit Pramoj | |
---|---|
คึกฤทธิ์ ปราโมช | |
Thủ tướng Thái Lan thứ 13 | |
Nhiệm kỳ 14 tháng 3 năm 1975 – 20 tháng 4 năm 1976 | |
Quân chủ | Bhumibol Adulyadej |
Tiền nhiệm | Seni Pramoj |
Kế nhiệm | Seni Pramoj |
Thông tin cá nhân | |
Sinh | In Buri, Singburi, Siam | 20 tháng 4 năm 1911
Mất | 9 tháng 10 năm 1995 Watthana, Bangkok, Thái Lan | (84 tuổi)
Quốc tịch | Thai |
Đảng chính trị | Social Action Party |
Phối ngẫu | M.L. Pakpring Thongyai (Divorced) |
Con cái | 2 |
Alma mater | The Queen's College, Oxford |
Chuyên nghiệp | Scholar, writer |
Chữ ký | |
Phục vụ trong quân đội | |
Phục vụ | Royal Thai Army Royal Thai Aide-De-Camp |
Cấp bậc | Thiếu tướng Lục quân |
Tham chiến | Pacific war |
Thiếu tướng Mom Rajawongse (M.R.) Kukrit Pramoj tiếng Thái: หม่อมราชวงศ์คึกฤทธิ์ ปราโมช; RTGS: Khuek-rit Pramot (20 tháng 4 năm 1911 - 9 tháng 10 năm 1995) là một chính trị gia và học giả Thái Lan. Ông là chủ tịch Hạ nghị viện Thái Lan 1973-1974 và là thủ tướng thứ 13 của Thái Lan, giữ chức vụ từ năm 1975 đến năm 1976. Ông là cháu nội của vua Rama II. Ông được mô tả trong bộ phim The Ugly American của Marlon Brando năm 1963 với tư cách là thủ tướng của quốc gia hư cấu "Sarkhan".
Ông sinh ngày 20 tháng 4 năm 1911 tại tỉnh Sing Buri trong gia đình quý tộc có nguồn gốc từ Trung Quốc.[1] Ông là con trai của hoàng tử Khamrob và Daeng (Bunnag), và có anh trai là M.R. Seni Pramoj.[2] Trong khi bà nội của ông, Ampha, là người gốc Hoa và là một người phối ngẫu của Rama II.[3] Ông đã từng là một nhân vật trong cuộc chiến Pháp-Thái vào năm 1940. Giống như nhiều người Thái thuộc tầng lớp thượng lưu của thế hệ ông, cha mẹ ông đã gửi ông và anh chị em của ông đến các trường nội trú ở Anh, trong đó có Trent College. Ông đã hoàn thành bằng cử nhân Triết học, Chính trị, và Kinh tế (PPE) từ Trường Cao đẳng Hoàng tử, Đại học Oxford.
Khi trở lại Thái Lan, công việc đầu tiên của ông là trong lĩnh vực ngân hàng; Nhưng sự trở lại của ông là sự làm chủ của ông về nhiều hình thức nghệ thuật, bao gồm cả chính trị và báo chí. Bị hoãn lại bởi vai diễn của Hollywood trong bộ phim "Mongkut" năm 1946, Anna và vua Xiêm La, dựa trên cuốn tiểu thuyết tiểu thuyết nửa kít tên Kukrit và anh trai, Seni Pramoj, đã viết vương quốc Xiêm phát biểu vào năm 1948. Họ gửi bản thảo của mình cho nhà chính trị Mỹ và nhà ngoại giao trụ trì những người thấp kém[4] Người đã thu hút nó vì tiểu sử của ông với cái tên Mongkut là vua của Xiêm (ISBN 974-8298-12-4) Và năm 1961, đã tặng bản thảo Pramoj cho Bộ sưu tập Đông Nam Á, Phòng Châu Á, Thư viện Quốc hội.[5] Ông đã viết cho Siam Rath (tiếng Thái: สยามรัฐ Vương quốc Xiêm), tờ báo mà ông thành lập.
Như một phương tiện để cho thấy cách xã hội Thái Lan đã được điều chỉnh để sống trong xã hội hiện đại, vào năm 1953 Kukrit bắt đầu một loạt các câu chuyện về cuộc đời và thời của hư cấu Mae Ploy (tiếng Thái: แม่พลอย) Người như một cô gái trẻ bước vào phục vụ một công chúa của Hoàng gia Rama V, và chết cùng ngày với Rama VIII.[6] Câu chuyện này là một trong rất nhiều bài báo đã được xuất bản trên tờ Siam Rat của Kukrit. Cảm giác châm biếm của ông và cảm giác hài hước độc đáo đã đưa ra một cái nhìn sâu sắc về thời đại Kukrit đã ghi chép. Là một học giả, ông cũng đã viết nhiều tác phẩm hư cấu khác nhau, từ lịch sử và tôn giáo đến chiêm tinh học. Đáng chú ý nhất là sử thi của ông và nhiều truyện ngắn miêu tả các khía cạnh khác nhau của cuộc sống và ghi lại lịch sử đương đại. Nhiều cuộc đời của ông (หลายชีวิต Lai Chiwit) Cũng đã được dịch sang tiếng Anh. Ông là một nhà lãnh đạo hàng đầu về văn hoá Thái Lan truyền thống và có nhiều mối quan tâm đa dạng từ điệu nhảy cổ điển của Thái Lan đến văn chương. Nổi tiếng với các tác phẩm văn học của ông, ông được mệnh danh là một nghệ sĩ của Thái Lan về văn học năm 1985, năm khai mạc danh dự. Và ông đã nhận được giải thưởng đặc biệt của Giải thưởng Văn hoá Châu Á Fukuoka vào năm 1990, năm đầu tiên cho giải thưởng. Tác phẩm của ông bao gồm nhiều chủ đề từ hài hước đến kịch. Ông cũng được biết đến như là một người trung thành kiên định và phục vụ chế độ quân chủ trong suốt cuộc đời ông. Ông được coi là một trong những nhà chính trị lớn của Thái Lan. Ngôi nhà cũ của ông hiện nay là một viện bảo tàng di sản được bảo tồn; Tôn vinh cuộc sống và truyền thống Thái Lan.
Ông đã kết hôn với Mom Rajawongse Pakpring Thongyai với người mà ông đã có hai con, một con trai và con gái. Ông mất ngày 9 tháng 10 năm 1995.
Khi George Englund quyết định sử dụng Thái Lan làm địa điểm cho quốc gia hư cấu miêu tả trong bộ phim The Ugly American, Kukrit được bổ nhiệm làm cố vấn văn hoá để đảm bảo bộ phim đã mô tả chính xác chế độ quân chủ trong một quốc gia Phật giáo. Englund đã gặp khó khăn khi chỉ huy phần của Thủ tướng Chính phủ, nhưng ông đã rất ấn tượng với sự tinh tế về văn hoá của Kukrit và sự thành thạo về tiếng Anh mà ông đề nghị với ông, "Tôi không thể nghĩ ra bất cứ ai có thể chơi nó tốt hơn". Kukrit thừa nhận, theo Englund, "Tất cả chúng tôi đều là diễn viên, và tôi nghĩ rằng bạn nói đúng là tôi có thể chơi nó tốt hơn bất cứ ai." Có lẽ vì lý do này, sau khi ông trở thành Thủ tướng Chính phủ thực sự của Thái Lan vào năm 1975, từ "Sarkhan" đã nhập vào tiếng Thái như là biệt hiệu của Thái Lan, thường có một chút tự giảm giá hoặc chế nhạo.
Nhà của ông M.R. Kukrit đã xây dựng cho riêng mình tại Băng cốc đã được Sở Nghệ thuật đăng ký là "Nhà của một người quan trọng". Nó mở cửa cho công chúng vào các ngày thứ bảy, chủ nhật và các ngày lễ chính thức của Thái Lan từ 10 giờ đến 5 giờ chiều. Nằm trên diện tích 2 hecta (8,100 m2) được bao quanh bởi các khu vườn kiểng, ngôi nhà là một khái niệm tương tự như ngôi Nhà Jim Thompson ở Bangkok. Năm ngôi nhà nhỏ của Thái Lan đã được tháo dỡ và lắp ráp tại hiện trường để làm một ngôi nhà. Ngôi nhà được làm đầy với đồ tạo tác và sách do chủ nhà thu. Bổ sung vào ngôi nhà ban đầu bao gồm điều hòa không khí, phòng tắm hiện đại và thang máy đã được lắp đặt khi người chủ trở nên quá yếu để leo lên và xuống cầu thang. Khu di sản Kukrit Heritage Home M.R. nằm ở số 19 Soi Phra Pinit, đường South Sathorn, quận Sathon, Bangkok 10120. Điện thoại. +66 (0) 2 286 8185. Trạm BTS Skytrain gần nhất là Chong Nonsi. Hướng dẫn nói tiếng Anh có sẵn để hiển thị cho du khách xung quanh. Nhiếp ảnh không được phép trong nhà. Lệ phí đầu vào là 50 cho người lớn và 20 đô la cho trẻ em và sinh viên.
Kukrit Pramoj có lẽ được biết đến nhiều nhất ở Thái Lan về tác phẩm văn học của ông, đặc biệt là tiểu thuyết Four Reigns của ông, được xuất bản như một bản nối tiếp trong tờ báo Siam Rat vào năm 1950. Bốn tỉnh Reigns kể câu chuyện về "Mae Ploi", một cô gái trẻ lớn lên Trong triều đình Ching Chulalongkorn (Rama V), nơi bà tham gia một trong những công chúa. Kukrit mở rộng câu chuyện của cô sau cuộc hôn nhân của mình trong thời trị vì của Rama VI, và trong quá trình kể câu chuyện của Thái Lan giữa thế kỷ XX qua mắt Mae Ploi. Câu chuyện bao gồm các triều đại của bốn vị vua của triều đại Chakri (do đó là danh hiệu "Tứ đại cai trị"), và Cách mạng năm 1932 chống lại chế độ quân chủ tuyệt đối.[8] Four Reigns được Tulachandra dịch sang tiếng Anh. Phiên bản tiếng Thái của Four Reignscontinues nổi tiếng với người Thái trong thế kỷ 21 vì nó đã được sử dụng trong các trường học ở Thái Lan, và đã được sản xuất như một bộ phim nổi tiếng.
Chỉ có hai cuốn tiểu thuyết khác của Kukrit, nhiều cuộc đời, và tre trúc đỏ được dịch sang tiếng Anh. Ngoài ra, còn có sự tổng kết các bài viết bằng tiếng Anh của Kukrit trong các cuộc phỏng vấn, M. R. Kukrit Pramoj, Sứ mệnh và Trí tuệ của ông, biên soạn bởi Vilas Manivat, và do Steve Van Beek biên tập. Tuy nhiên, các bài viết của Kukrit trong tiếng Thái rất rộng, và bao gồm cả tiểu thuyết và phi hư cấu. Phần lớn các bài viết của Kukrit được xuất bản lần đầu tiên dưới dạng một trong hai cột hoặc các seri của Siam Rat. Các phần của bốn triều đại. Một số cuốn sách được in và sau đó chuyển thành sách.[9] Một loạt các chủ đề đã được đề cập đến trong những cuốn sách này, bao gồm chính trị đương đại, tình yêu của Kukrit về chó, lịch sử Thái Lan, lịch sử Đông Nam Á, voi, lịch sử người Do Thái, và nhiều chủ đề khác.[10]
Bản mẫu:History of Thailand since 1973
Seni and Kukrit Pramoj, The King of Siam Speaks.