Kukrit Pramoj

Kukrit Pramoj
คึกฤทธิ์ ปราโมช
Thủ tướng Thái Lan thứ 13
Nhiệm kỳ
14 tháng 3 năm 1975 – 20 tháng 4 năm 1976
Quân chủBhumibol Adulyadej
Tiền nhiệmSeni Pramoj
Kế nhiệmSeni Pramoj
Thông tin cá nhân
Sinh(1911-04-20)20 tháng 4 năm 1911
In Buri, Singburi, Siam
Mất9 tháng 10 năm 1995(1995-10-09) (84 tuổi)
Watthana, Bangkok, Thái Lan
Quốc tịchThai
Đảng chính trịSocial Action Party
Phối ngẫuM.L. Pakpring Thongyai (Divorced)
Con cái2
Alma materThe Queen's College, Oxford
Chuyên nghiệpScholar, writer
Chữ ký
Phục vụ trong quân đội
Phục vụRoyal Thai Army
Royal Thai Aide-De-Camp
Cấp bậc Thiếu tướng Lục quân
Tham chiếnPacific war

Thiếu tướng Mom Rajawongse (M.R.) Kukrit Pramoj tiếng Thái: หม่อมราชวงศ์คึกฤทธิ์ ปราโมช; RTGS: Khuek-rit Pramot (20 tháng 4 năm 1911 - 9 tháng 10 năm 1995) là một chính trị gia và học giả Thái Lan. Ông là chủ tịch Hạ nghị viện Thái Lan 1973-1974 và là thủ tướng thứ 13 của Thái Lan, giữ chức vụ từ năm 1975 đến năm 1976. Ông là cháu nội của vua Rama II. Ông được mô tả trong bộ phim The Ugly American của Marlon Brando năm 1963 với tư cách là thủ tướng của quốc gia hư cấu "Sarkhan".

Tiểu sử

[sửa | sửa mã nguồn]

Ông sinh ngày 20 tháng 4 năm 1911 tại tỉnh Sing Buri trong gia đình quý tộc có nguồn gốc từ Trung Quốc.[1] Ông là con trai của hoàng tử Khamrob và Daeng (Bunnag), và có anh trai là M.R. Seni Pramoj.[2] Trong khi bà nội của ông, Ampha, là người gốc Hoa và là một người phối ngẫu của Rama II.[3] Ông đã từng là một nhân vật trong cuộc chiến Pháp-Thái vào năm 1940. Giống như nhiều người Thái thuộc tầng lớp thượng lưu của thế hệ ông, cha mẹ ông đã gửi ông và anh chị em của ông đến các trường nội trú ở Anh, trong đó có Trent College. Ông đã hoàn thành bằng cử nhân Triết học, Chính trị, và Kinh tế (PPE) từ Trường Cao đẳng Hoàng tử, Đại học Oxford.

Khi trở lại Thái Lan, công việc đầu tiên của ông là trong lĩnh vực ngân hàng; Nhưng sự trở lại của ông là sự làm chủ của ông về nhiều hình thức nghệ thuật, bao gồm cả chính trị và báo chí. Bị hoãn lại bởi vai diễn của Hollywood trong bộ phim "Mongkut" năm 1946, Anna và vua Xiêm La, dựa trên cuốn tiểu thuyết tiểu thuyết nửa kít tên Kukrit và anh trai, Seni Pramoj, đã viết vương quốc Xiêm phát biểu vào năm 1948. Họ gửi bản thảo của mình cho nhà chính trị Mỹ và nhà ngoại giao trụ trì những người thấp kém[4] Người đã thu hút nó vì tiểu sử của ông với cái tên Mongkut là vua của Xiêm (ISBN 974-8298-12-4) Và năm 1961, đã tặng bản thảo Pramoj cho Bộ sưu tập Đông Nam Á, Phòng Châu Á, Thư viện Quốc hội.[5] Ông đã viết cho Siam Rath (tiếng Thái: สยามรัฐ Vương quốc Xiêm), tờ báo mà ông thành lập.

Như một phương tiện để cho thấy cách xã hội Thái Lan đã được điều chỉnh để sống trong xã hội hiện đại, vào năm 1953 Kukrit bắt đầu một loạt các câu chuyện về cuộc đời và thời của hư cấu Mae Ploy (tiếng Thái: แม่พลอย) Người như một cô gái trẻ bước vào phục vụ một công chúa của Hoàng gia Rama V, và chết cùng ngày với Rama VIII.[6] Câu chuyện này là một trong rất nhiều bài báo đã được xuất bản trên tờ Siam Rat của Kukrit. Cảm giác châm biếm của ông và cảm giác hài hước độc đáo đã đưa ra một cái nhìn sâu sắc về thời đại Kukrit đã ghi chép. Là một học giả, ông cũng đã viết nhiều tác phẩm hư cấu khác nhau, từ lịch sử và tôn giáo đến chiêm tinh học. Đáng chú ý nhất là sử thi của ông và nhiều truyện ngắn miêu tả các khía cạnh khác nhau của cuộc sống và ghi lại lịch sử đương đại. Nhiều cuộc đời của ông (หลายชีวิต Lai Chiwit) Cũng đã được dịch sang tiếng Anh. Ông là một nhà lãnh đạo hàng đầu về văn hoá Thái Lan truyền thống và có nhiều mối quan tâm đa dạng từ điệu nhảy cổ điển của Thái Lan đến văn chương. Nổi tiếng với các tác phẩm văn học của ông, ông được mệnh danh là một nghệ sĩ của Thái Lan về văn học năm 1985, năm khai mạc danh dự. Và ông đã nhận được giải thưởng đặc biệt của Giải thưởng Văn hoá Châu Á Fukuoka vào năm 1990, năm đầu tiên cho giải thưởng. Tác phẩm của ông bao gồm nhiều chủ đề từ hài hước đến kịch. Ông cũng được biết đến như là một người trung thành kiên định và phục vụ chế độ quân chủ trong suốt cuộc đời ông. Ông được coi là một trong những nhà chính trị lớn của Thái Lan. Ngôi nhà cũ của ông hiện nay là một viện bảo tàng di sản được bảo tồn; Tôn vinh cuộc sống và truyền thống Thái Lan.

Ông đã kết hôn với Mom Rajawongse Pakpring Thongyai với người mà ông đã có hai con, một con trai và con gái. Ông mất ngày 9 tháng 10 năm 1995.

Thành tựu

[sửa | sửa mã nguồn]
  • Ông thành lập Đảng hành động xã hội bảo thủ
  • Mom Rajawongse Kukrit thành lập Đảng Tiến bộ vào năm 1946 và được bầu vào Quốc hội sau Thế chiến II[7]
  • Xuất hiện trên màn ảnh với Marlon Brando trong bộ phim The Ugly American (1963), trong đó ông chơi Thủ tướng Kwen Sai và nói cả tiếng Thái và tiếng Anh.
  • Là Thủ tướng Chính phủ, đã thiết lập quan hệ ngoại giao với Trung Quốc năm 1975 và giám sát việc rút quân Mỹ khỏi Thái Lan sau chiến tranh Việt Nam.
  • Tên nghệ sĩ quốc gia về Văn học 1985.
  • Nhận giải Văn hoá Châu Á Fukuoka năm 1990.
  • Thành lập Khon Thammasat Troupe tại Đại học Thammasat, Khonbeing là bộ phim truyền hình cao cấp nhất trong nghệ thuật kịch nghệ cổ điển của Thái Lan.

Sự nghiệp diễn xuất

[sửa | sửa mã nguồn]

Khi George Englund quyết định sử dụng Thái Lan làm địa điểm cho quốc gia hư cấu miêu tả trong bộ phim The Ugly American, Kukrit được bổ nhiệm làm cố vấn văn hoá để đảm bảo bộ phim đã mô tả chính xác chế độ quân chủ trong một quốc gia Phật giáo. Englund đã gặp khó khăn khi chỉ huy phần của Thủ tướng Chính phủ, nhưng ông đã rất ấn tượng với sự tinh tế về văn hoá của Kukrit và sự thành thạo về tiếng Anh mà ông đề nghị với ông, "Tôi không thể nghĩ ra bất cứ ai có thể chơi nó tốt hơn". Kukrit thừa nhận, theo Englund, "Tất cả chúng tôi đều là diễn viên, và tôi nghĩ rằng bạn nói đúng là tôi có thể chơi nó tốt hơn bất cứ ai." Có lẽ vì lý do này, sau khi ông trở thành Thủ tướng Chính phủ thực sự của Thái Lan vào năm 1975, từ "Sarkhan" đã nhập vào tiếng Thái như là biệt hiệu của Thái Lan, thường có một chút tự giảm giá hoặc chế nhạo.

M.R. Kukrit di sản Trang chủ

[sửa | sửa mã nguồn]

Nhà của ông M.R. Kukrit đã xây dựng cho riêng mình tại Băng cốc đã được Sở Nghệ thuật đăng ký là "Nhà của một người quan trọng". Nó mở cửa cho công chúng vào các ngày thứ bảy, chủ nhật và các ngày lễ chính thức của Thái Lan từ 10 giờ đến 5 giờ chiều. Nằm trên diện tích 2 hecta (8,100 m2) được bao quanh bởi các khu vườn kiểng, ngôi nhà là một khái niệm tương tự như ngôi Nhà Jim Thompson ở Bangkok. Năm ngôi nhà nhỏ của Thái Lan đã được tháo dỡ và lắp ráp tại hiện trường để làm một ngôi nhà. Ngôi nhà được làm đầy với đồ tạo tác và sách do chủ nhà thu. Bổ sung vào ngôi nhà ban đầu bao gồm điều hòa không khí, phòng tắm hiện đại và thang máy đã được lắp đặt khi người chủ trở nên quá yếu để leo lên và xuống cầu thang. Khu di sản Kukrit Heritage Home M.R. nằm ở số 19 Soi Phra Pinit, đường South Sathorn, quận Sathon, Bangkok 10120. Điện thoại. +66 (0) 2 286 8185. Trạm BTS Skytrain gần nhất là Chong Nonsi. Hướng dẫn nói tiếng Anh có sẵn để hiển thị cho du khách xung quanh. Nhiếp ảnh không được phép trong nhà. Lệ phí đầu vào là 50 cho người lớn và 20 đô la cho trẻ em và sinh viên.

Tác phẩm văn học

[sửa | sửa mã nguồn]

Sự nghiệp văn học

[sửa | sửa mã nguồn]

Kukrit Pramoj có lẽ được biết đến nhiều nhất ở Thái Lan về tác phẩm văn học của ông, đặc biệt là tiểu thuyết Four Reigns của ông, được xuất bản như một bản nối tiếp trong tờ báo Siam Rat vào năm 1950. Bốn tỉnh Reigns kể câu chuyện về "Mae Ploi", một cô gái trẻ lớn lên Trong triều đình Ching Chulalongkorn (Rama V), nơi bà tham gia một trong những công chúa. Kukrit mở rộng câu chuyện của cô sau cuộc hôn nhân của mình trong thời trị vì của Rama VI, và trong quá trình kể câu chuyện của Thái Lan giữa thế kỷ XX qua mắt Mae Ploi. Câu chuyện bao gồm các triều đại của bốn vị vua của triều đại Chakri (do đó là danh hiệu "Tứ đại cai trị"), và Cách mạng năm 1932 chống lại chế độ quân chủ tuyệt đối.[8] Four Reigns được Tulachandra dịch sang tiếng Anh. Phiên bản tiếng Thái của Four Reignscontinues nổi tiếng với người Thái trong thế kỷ 21 vì nó đã được sử dụng trong các trường học ở Thái Lan, và đã được sản xuất như một bộ phim nổi tiếng.

Chỉ có hai cuốn tiểu thuyết khác của Kukrit, nhiều cuộc đời, và tre trúc đỏ được dịch sang tiếng Anh. Ngoài ra, còn có sự tổng kết các bài viết bằng tiếng Anh của Kukrit trong các cuộc phỏng vấn, M. R. Kukrit Pramoj, Sứ mệnh và Trí tuệ của ông, biên soạn bởi Vilas Manivat, và do Steve Van Beek biên tập. Tuy nhiên, các bài viết của Kukrit trong tiếng Thái rất rộng, và bao gồm cả tiểu thuyết và phi hư cấu. Phần lớn các bài viết của Kukrit được xuất bản lần đầu tiên dưới dạng một trong hai cột hoặc các seri của Siam Rat. Các phần của bốn triều đại. Một số cuốn sách được in và sau đó chuyển thành sách.[9] Một loạt các chủ đề đã được đề cập đến trong những cuốn sách này, bao gồm chính trị đương đại, tình yêu của Kukrit về chó, lịch sử Thái Lan, lịch sử Đông Nam Á, voi, lịch sử người Do Thái, và nhiều chủ đề khác.[10]

Tiểu thuyết

[sửa | sửa mã nguồn]

Vở kịch

[sửa | sửa mã nguồn]

Thu thập truyện ngắn và tiểu luận

[sửa | sửa mã nguồn]

Phi hư cấu

[sửa | sửa mã nguồn]
Most Thai were shocked by the portrayal of their revered nineteenth-century king, Mongkut, in the musical The King and I. The stage and screen versions were based on Margaret Landon's 1944 book entitled Anna and the King of Siam. To correct the record, well-known Thai intellectuals Seni and Kukrit Pramoj wrote this account in 1948. The Pramoj brothers sent their manuscript to the American politician and diplomat Abbot Low Moffat (1901-1996), who drew on it for his biography entitled Mongkut the King of Siam (1961) ISBN 974-8298-12-4. Moffat donated the Pramoj manuscript to the United States Library of Congress in 1961. (Southeast Asian Collection, Asian Division, Library of Congress)

Bản dịch

[sửa | sửa mã nguồn]

Foreign honour

[sửa | sửa mã nguồn]

Liên kết ngoài

[sửa | sửa mã nguồn]
Chức vụ chính trị
Tiền nhiệm:
Seni Pramoj
Thủ tướng Thái Lan
1975–1976
Kế nhiệm:
Seni Pramoj

Bản mẫu:History of Thailand since 1973

Tham khảo

[sửa | sửa mã nguồn]
  1. ^ “Home of M R Kukrit Pramoj – legacy of Thailand's famous son”. Tour Bangkok Legacies. Truy cập 15 tháng 3 năm 2017.
  2. ^ An Impressive Day at M.R. Kukrit's Home Lưu trữ 2007-09-27 tại Wayback Machine; Thailand Bibliography
  3. ^ Elliott Kulick, Dick Wilson (1994). Thailand's Turn: Profile of a New Dragon (Thailand's Turn) (Paperback). Palgrave Macmillan. tr. 84. ISBN 0-312-12188-1.
  4. ^ Reference staff (ngày 30 tháng 7 năm 2010). “Abbot Low Moffat Papers”. Biographical Sketch. M.E. Grenander Department of Special Collections and Archives. Truy cập ngày 20 tháng 2 năm 2011.
  5. ^ “Asian Collections”. SOUTHEAST ASIA AND THE PACIFIC ISLANDS. The Library of Congress, Asian Reading Room. ngày 15 tháng 11 năm 2010. Truy cập ngày 8 tháng 2 năm 2011. Seni and Kukrit Pramoj, The King of Siam Speaks.
  6. ^ "Four Reigns".
  7. ^ pp. 18-19 "Kukrit the Man a Brief Account" by Steve Van Beek in M.R. Kukirt Pramoj: His Wit and Wideom, Compiled by Vilas Manivat, Edited by Steve Van Beek. editions Duang Kamol 1983.
  8. ^ see "The Transformation of Values as Seen Through "Si Phaen Din" by Dr. Mattani Mojdara Rutnin, republished in Kukrit Pramoj, His Wit and Wisdom (1983).
  9. ^ Van Beek (1983), pp. 20-21.
  10. ^ Van Beek, Steve (1983). "Kukrit the man: A Brief Account," pp. 11-26, in Kukrit Pramoj: His Wit and Wisdom by Kukrit Pramoj. Bangkok: Editions Duang Kamol.
  11. ^ “Semakan Penerima Darjah Kebesaran, Bintang dan Pingat Persekutuan”. Bản gốc lưu trữ ngày 19 tháng 7 năm 2019. Truy cập ngày 18 tháng 3 năm 2017.
Chúng tôi bán
Bài viết liên quan
Nguồn gốc Mặt Nạ Kháng Ma trong Tensura
Nguồn gốc Mặt Nạ Kháng Ma trong Tensura
Ngay từ khi bắt đầu Tensura, hẳn chúng ta đã quá quen thuộc với hình ảnh Shizu và chiếc mặt nạ, thứ mà sau này được cô để lại cho Rimuru
Ma vương Luminous Valentine -True Ruler of Holy Empire Ruberios
Ma vương Luminous Valentine -True Ruler of Holy Empire Ruberios
Luminous Valentine (ルミナス・バレンタイン ruminasu barentain?) là một Ma Vương, vị trí thứ năm của Octagram, và là True Ruler of Holy Empire Ruberios. Cô ấy là người cai trị tất cả các Ma cà rồng và là một trong những Ma Vương lâu đời nhất.
Chiến dịch Linebacker II từ góc nhìn Hoa Kỳ
Chiến dịch Linebacker II từ góc nhìn Hoa Kỳ
Những ngày cuối tháng 11 của 51 năm trước là thời điểm mà việc cuộc đàm phán cho hoà bình của Việt Nam đang diễn ra căng thẳng ở Paris, Pháp
Sơ lược về thuật thức của gia tộc Kamo
Sơ lược về thuật thức của gia tộc Kamo
Xích Huyết Thao Thuật là một trong những thuật thức quý giá được truyền qua nhiều thế hệ của tộc Kamo.