Bài viết này có chứa ký tự ngữ âm IPA. Nếu không thích hợp hỗ trợ dựng hình, bạn có thể sẽ nhìn thấy dấu chấm hỏi, hộp, hoặc ký hiệu khác thay vì kí tự Unicode. Để biết hướng dẫn giới thiệu về các ký hiệu IPA, xem Trợ giúp:IPA.
Tiếng Anh được thiết lập ở New Zealand bởi những người thực dân trong thế kỷ 19. Đây là một trong những "biến thể bản ngữ mới nhất của tiếng Anh, một phương ngữ đã phát triển và trở nên khác biệt chỉ trong 150 năm qua".[4] Những ảnh hưởng đặc biệt nhất đối với tiếng Anh New Zealand là từ tiếng Anh Úc, tiếng Anh ở miền nam nước Anh, tiếng Anh Ireland, tiếng Anh Scotland, giọng Anh chuẩn (RP) uy tín và tiếng Māori.[5] Tiếng Anh New Zealand giống với tiếng Anh Úc nhất là trong phát âm, với một số khác biệt chính.[6]
^Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin biên tập (2013). “Tiếng Anh New Zealand”. Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
^Hay, Jennifer; Maclagan, Margaret; Gordon, Elizabeth (2008). New Zealand English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Crystal, David (2003), The Cambridge encyclopedia of the English language (ấn bản thứ 2), Cambridge University Press
Deverson, Tony, and Graeme Kennedy (eds.) (2005). The New Zealand Oxford Dictionary. Oxford University Press.
Gordon, Elizabeth; Maclagan, Margaret (2004), “Regional and social differences in New Zealand: phonology”, trong Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (biên tập), A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, tr. 603–613, ISBN3-11-017532-0
Grant, L.E., and Devlin, G.A. (eds.) (1999). In other words: A dictionary of expressions used in New Zealand. Palmerston North: Dunmore Press.
Leland, Louis S., jr. (1980). A personal Kiwi-Yankee dictionary. Dunedin: John McIndoe Ltd.
Orsman, H.W., (ed.) (1997). The Dictionary of New Zealand English: a dictionary of New Zealandisms on historical principles. Auckland: Oxford University Press. ISBN978-0-19-558380-9.
Hay, Jennifer; Maclagan, Margaret; Gordon, Elizabeth (2008). New Zealand English. Dialects of English. Edinburgh University Press. ISBN978-0-7486-2529-1.
Hiện tại thì cả tên cung mệnh lẫn tên banner của Kaveh đều có liên quan đến thiên đường/bầu trời, tên banner lão là 天穹の鏡 (Thiên Khung chi Kính), bản Việt là Lăng kính vòm trời, bản Anh là Empryean Reflection (Heavenly reflection