Tiếng Anh Singapore

Tiếng Anh Singapore
Khu vựcSingapore
Tổng số người nóiKhoảng 3.9 tới 4 triệu
Phân loạiẤn-Âu
Hệ chữ viếtLatin (Tiếng Anh)
Mã ngôn ngữ
IETFen-SG
Glottologkhông[1]

Tiếng Anh Singapore (SgE, en-SG) (tương tự và liên quan đến tiếng Anh Anh) là ngôn ngữ tiếng Anh được nói ở Singapore, trong đó có hai hình thức chính là tiếng Anh chuẩn Singapore và tiếng Anh thông dụng Singapore (còn được gọi là Singlish).[2][3]

Singapore là một thành phố quốc tế, với 37% dân số sinh ra bên ngoài đất nước.[4] Người Singapore, những người cùng dân tộc, có nhiều ngôn ngữ và văn hóa đầu tiên khác nhau. Ví dụ, vào năm 2005, trong số Người Singapore gốc Hoa, hơn một phần ba nói tiếng Anh là ngôn ngữ chính của họ ở nhà trong khi gần một nửa nói tiếng phổ thông, và phần còn lại nói nhiều tiếng khác nhau Tiếng Quan thoại.[5] Trong cộng đồng Ấn Độ, hầu hết người Singapore gốc Ấn nói tiếng Anh hoặc tiếng Tamil tại nhà. Ngôn ngữ tiếng Anh hiện là phương tiện giao tiếp phổ biến nhất trong số các học sinh từ tiểu học đến đại học. Nhiều gia đình sử dụng hai hoặc ba ngôn ngữ một cách thường xuyên và tiếng Anh thường là một trong số đó. Trước đây, Bản mẫu:Ngày=tháng 6 năm 2013 một số trẻ nhận được ít năm học tiếng Anh hơn những trẻ khác. Như vậy, mức độ thông thạo tiếng Anh của người dân ở Singapore rất khác nhau tùy theo từng người.[6]Bản mẫu:Incomplete short citation

Phân loại Tiếng Anh Singapore

[sửa | sửa mã nguồn]

Tiếng Anh Singapore có thể được phân loại thành tiếng Anh chuẩn Singapore (SSE) và Tiếng Anh thực dân Singapore (Singlish).[7] Ngôn ngữ bao gồm ba xã hội học; Kiểm tra, MesolectBasilect.[8] Cả Acrolect và Mesolect đều được coi là tiếng Anh chuẩn của Singapore, trong khi Basilect được coi là Singlish.[9]

  • Kiểm tra; không có sự khác biệt đáng kể và nhất quán từ các tính năng của tiếng Anh chuẩn (SBE).[9]
  • Mesolect; nó có một số tính năng khác biệt với SBE[9]
    1. Bài viết không xác định (Copula vắng mặt); ví dụ. "Tôi có thể xin giấy phép xe?" (Thay vì nói "a" bằng lái xe hơi))
    2. Thiếu dấu ở dạng động từ (Chính quy); ví dụ. "Anh ấy luôn đến trung tâm mua sắm."
  • Vương cung (Singlish);[9]
    1. Thẻ câu hỏi "is it" (là nó); ví dụ. "You are coming today, Is it?" ("Bạn đang đến hôm nay, phải không?")
    2. Copula nhất quán; ví dụ. "He always go to the shopping centre." ("Chữ viết tay của tôi không tốt, hả.")
    3. Sử dụng các hạt như ah; hả, ví dụ "Wait ah; Hurry lah, I need to go now!" ("Đợi đã, nhanh lên, tôi cần phải đi ngay bây giờ!")

Người dân Singapore thay ngôn ngữ của họ theo tình huống xã hội (Pakir 1991) và thái độ mà họ muốn truyền đạt (Poedjosoedarmo 1993).[10] Những người Singapore có trình độ học vấn cao hơn, có trình độ tiếng Anh "cao hơn", có xu hướng nói tiếng Anh "Chuẩn" (tiếng Anh). Mặt khác, và điển hình là những người ít học hoặc người Singapore có ngôn ngữ đầu tiên không phải là tiếng Anh, nói tiếng Singlish (cơ sở).[10] Gupta (1994) nói rằng hầu hết những người nói tiếng Singapore xen kẽ một cách có hệ thống giữa ngôn ngữ thông tục và ngôn ngữ chính thức tùy thuộc vào hình thức của tình huống.[10] Việc sử dụng liên tục cả SSE và Singlish đã dẫn đến sự xuất hiện dần dần của một mesolect, một dạng trung gian của tiếng Anh Singapore, nửa chừng giữa tiếng Anh Singapore chính thức và không chính thức.[10]

Tiếng Anh Singapore chuẩn

[sửa | sửa mã nguồn]

Tiếng Anh chuẩn Singapore là dạng tiếng Anh chuẩn được sử dụng tại Singapore. Nó thường giống với tiếng Anh Anh và thường được sử dụng trong các môi trường chính thức hơn như nơi làm việc hoặc khi giao tiếp với những người có thẩm quyền cao hơn như giáo viên, ông chủ và quan chức chính phủ.[11] Singapore Tiếng Anh đóng vai trò là "cầu nối "giữa các nhóm dân tộc khác nhau ở Singapore.[12] Tiếnh Anh Singapore chuẩn giữ nguyên cách đánh vần tiếng Anh [13] và ngữ pháp. [cần dẫn nguồn]

Tiếng địa phương của Tiếng Anh Singapore

[sửa | sửa mã nguồn]

Một loạt các phương ngữ tiếng Anh nước ngoài có thể được nghe thấy ở Singapore. Giọng Mỹ và Anh thường được nghe trên truyền hình và đài phát thanh địa phương do thường xuyên phát sóng các chương trình truyền hình nước ngoài.[14] Giọng Ấn Độ, được nói bởi người nước ngoài Ấn Độ, cũng có thể được nghe hàng ngày trên đường phố Singapore.

Thông dụng Tiếng Anh / Singlish

[sửa | sửa mã nguồn]

SinglishNgôn ngữ Creole được nói tại Singapore[15]. Không giống như SSE, Singlish bao gồm nhiều hạt diễn ngôn và các từ mượn từ Malay, Quan ThoạiPhúc Kiến. Nhiều từ cho vay như vậy bao gồm các từ chửi thề, như Kanina và Chee Bai.[16] Do đó, nó thường được coi là có uy tín thấp trong nước và không được sử dụng trong giao tiếp chính thức.[2][17]

Xu hướng Tiếng Anh tại Singapore

[sửa | sửa mã nguồn]
Language most frequently spoken at home (%)[18]
Language 1990 2000 2010 2015[19]
Tiếng Anh 18.8 23.0 32.3 36.9
Quan thoại 23.7 35.0 35.6 34.9
Phương ngữ Gốc Hoa khác ? 23.8 14.3 12.2
Mã Lai 14.3 14.1 12.2 10.7
Tamil (Nam Ấn Độ) 2.9 3.2 3.3 3.3
Khác ? 0.9 2.3 2.0

Vào năm 2010, 52% trẻ em gốc Hoa và 26% trẻ em Mã Lai có độ tuổi từ 5 đến 14 nói Tiếng Anh là Ngôn Ngữ Mẹ đẻ, so với 36% và 9,4% tương ứng vào 2000[20]

Các ngôn ngữ chính thức khác tại Singapore

[sửa | sửa mã nguồn]

Tiếng Anh là một trong bốn ngôn ngữ chính thức tại Singapore cùng với Malay, Quan thoạiTamil[21] The national language is Malay[21] vì lý do lịch sử, vì Singapore là một phần của Hồi quốc Johor cho đến thế kỷ 19 và được nói ngắn gọn Trong liên bang với Malaysia trong khoảng thời gian từ 1963 đến 1965. Tất cả các dấu hiệu, luật pháp và tài liệu chính thức đều được yêu cầu bằng tiếng Anh, mặc dù bản dịch trong các ngôn ngữ chính thức khác đôi khi được bao gồm. Theo hệ thống giáo dục, tiếng Anh là ngôn ngữ giảng dạy cho gần như tất cả các môn trừ ngôn ngữ tiếng mẹ đẻ chính thức (ba ngôn ngữ chính thức khác) và văn học của các ngôn ngữ đó.

Tham khảo

[sửa | sửa mã nguồn]
  1. ^ Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin biên tập (2013). “Tiếng Anh Singapore”. Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
  2. ^ a b Harada, Shinichi (2009). “The Roles of Singapore Standard English and Singlish” (PDF). Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 2 tháng 6 năm 2013. Truy cập 7 tháng 6 năm 2013.
  3. ^ Leith, Dick (1997). Social History of English. tr. 209. In writing, the spellings color, program and check (cheque), the form gotten and vocabulary such as garbage and faucet (tap)... the notion of a native Singaporean English has been separated from that of a Singaporean 'standard' of English.
  4. ^ “United Nations Population Division | Department of Economic and Social Affairs”. Truy cập ngày 13 tháng 2 năm 2020.
  5. ^ “Chapter 3 Literacy and Home Language” (PDF). Statistics Singapore - General Household Survey 2015. Department of Statistics, Ministry of Trade and Industry, Republic of Singapore. 2015. Truy cập 13 tháng 02, 2020.
  6. ^ Berlin 2015.
  7. ^ Cavallaro, Francesco; Chin, Ng Bee (01 tháng 06, 2009). “Between status and solidarity in Singapore” (PDF). World Englishes. 28 (2): 143–159. CiteSeerX 10.1.1.530.1479. doi:10.1111/j.1467-971X.2009.01580.x. ISSN 1467-971X. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 25 tháng 6 năm 2020. Truy cập ngày 22 tháng 6 năm 2020. Kiểm tra giá trị ngày tháng trong: |date= (trợ giúp)
  8. ^ Harada, Shinichi. “The Roles of Singapore Standard English and Singlish” (PDF). Bản gốc (PDF) lưu trữ 03 tháng 06, 2013. Truy cập 04 tháng 08, 2014. Kiểm tra giá trị ngày tháng trong: |access-date=|archivedate= (trợ giúp)
  9. ^ a b c d Harada, Shinichi. “The Roles of Standard Singapore English and Singlish” (PDF). Bản gốc (PDF) lưu trữ 01 tháng 06, 2013. Truy cập 04 tháng 08, 2014. Kiểm tra giá trị ngày tháng trong: |access-date=|archivedate= (trợ giúp)
  10. ^ a b c d Deterding, David; Hvitfeldt, Robert. “The Feature of Singapore English Pronunciation: Implication for Teachers” (PDF). Teaching and Learning. 15: 98–107. Truy cập ngày 4 tháng 8 năm 2014.
  11. ^ /web/20130602055518/http://www.bunkyo.ac.jp/facemony/lib/slib/kiyo/Inf/if40/if4006.pdf “The Roles of Singapore Standard English và Singlish” Kiểm tra giá trị |archiveurl= (trợ giúp) (PDF). [http: //www.bunkyo.ac.jp/facemony/lib/slib/kiyo/Inf/if40/if4006.pdf Bản gốc] Kiểm tra giá trị |url= (trợ giúp) (PDF) lưu trữ |url lưu trữ= cần |ngày lưu trữ= (trợ giúp). Đã bỏ qua tham số không rõ |archivingate= (trợ giúp)
  12. ^ Leimgruber, Jakob. “Singapore English” (PDF). Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 3 tháng 3 năm 2016. Truy cập ngày 4 tháng 8 năm 2014.
  13. ^ "What are some commonly misspelled English words?". Ủy ban thư viện quốc gia Singapore. 18 tháng 4 năm 2008. Bản gốc lưu trữ |url lưu trữ= cần |ngày lưu trữ= (trợ giúp). Truy cập 3 tháng 3 năm 2012.
  14. ^ “Channel 5 on xinmsn Entertainment”. xinmsn Entertainment. Bản gốc lưu trữ 14 tháng 05, 2013. Truy cập ngày 7 tháng 6 năm 2013.
  15. ^ [1] Lưu trữ 2012-03-30 tại Wayback Machine
  16. ^ “Singlish Guide: 125 Phrases/Words That Define SG (Singaporean English)”. guidesify.com. Truy cập 11 tháng 09, 2018.
  17. ^ Mercer, Neil; Maybin, Janet (1996). Using English: From Conversation to Canon. United Kingdom: Routledge. tr. 229. ISBN 0-415-13120-0. Another interesting feature of Lee's songs is the (nonstandard) pronunciation of Singapore English speakers in [...] playful use of features of Singaporean English that have strong cultural connotations, Dick Lee is successfully able to [...]
  18. ^ Census of Population 2010 Statistical Release 1: Demographic Characteristics, Education, Language and Religion (PDF). Department of Statistics, Ministry of Trade & Industry, Republic of Singapore. tháng 1 năm 2011. ISBN 978-981-08-7808-5. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 3 tháng 3 năm 2011. Truy cập ngày 28 tháng 8 năm 2011.
  19. ^ General Household Survey 2015 Lưu trữ 2017-01-20 tại Wayback Machine p. 18
  20. ^ Musfirah, Hetty (ngày 18 tháng 1 năm 2011). “Latest census show more younger Singaporeans speaking English at home”. xinmsn news. Truy cập ngày 7 tháng 6 năm 2013.[liên kết hỏng]
  21. ^ a b 153A Official languages and national language, Part XIII General Provisions, Constitution of the Republic of Singapore Lưu trữ 2014-02-19 tại Wayback Machine.

Liên kết ngoài

[sửa | sửa mã nguồn]
Chúng tôi bán
Bài viết liên quan
[Genshin Impact] Câu truyện về ma điểu và tràng thiếu niên
[Genshin Impact] Câu truyện về ma điểu và tràng thiếu niên
Khái quát lại câu chuyện trên đảo Tsurumi Genshin Impact
Bài Học Về Word-of-Mouth Marketing Từ Dating App Tinder!
Bài Học Về Word-of-Mouth Marketing Từ Dating App Tinder!
Sean Rad, Justin Mateen, và Jonathan Badeen thành lập Tinder vào năm 2012
Cảm nhận sách: lối sống tối giản thời công nghệ số - Cal Newport
Cảm nhận sách: lối sống tối giản thời công nghệ số - Cal Newport
Cuốn sách “lối sống tối giản thời công nghệ số” là một tập hợp những quan điểm, suy tư của Cal Newport về cách sử dụng công nghệ ngày nay
Decarabian có thực sự là bạo chúa - Venti là kẻ phản động
Decarabian có thực sự là bạo chúa - Venti là kẻ phản động
Bài viết này viết theo quan điểm của mình ở góc độ của Decarabian, mục đích mọi người có thể hiểu/tranh luận về góc nhìn toàn cảnh hơn