| Trang này hiện không hoạt động và được giữ lại vì lý do tham khảo lịch sử. Trang này không còn phù hợp hoặc sự đồng thuận về mục đích của nó đã trở nên không rõ ràng. Để hồi sinh cuộc thảo luận, hãy tìm kiếm nơi có nhiều người xem hơn, như Trang thảo luận chung. |
Hội đồng Hỗ trợ kiểm tra dịch thuật là một nhóm các thành viên đánh giá tổng quan chất lượng bản dịch thuật của các bài viết, nhằm có hướng xử lý các bài viết dịch thô, ngăn chặn tình trạng dịch thô, đồng thời có phương hướng xử lý tài khoản dịch thô hàng loạt bài, làm suy giảm uy tín Wikipedia tiếng Việt. Với những hình thức đặc biệt do cộng đồng thông qua, các thành viên này tham gia biểu quyết sẽ thực hiện nhanh các quy trình thẩm định so với các thủ tục hiện hành.
Vào ngày 25 tháng 8 năm 2019, để đối phó và khắc phục với việc dịch máy tràn lan chất lượng kém tại Wikipedia tiếng Việt xảy ra hơn nửa thập kỉ từ khi Wikipedia tiếng Việt thành lập. Một cuộc biểu quyết về vấn đề này đã diễn ra và kết quả là thành công. Từ đó, Hội đồng Hỗ trợ kiểm tra dịch thuật đã được thành lập.
Do đó, trang Wikipedia:Hội đồng Hỗ trợ kiểm tra dịch thuật và trang biểu quyết các bài viết dịch thuật chất lượng kém đã được ThiênĐế98 (thảo luận · đóng góp) và những người khác thiết lập, để mọi người có thể tham gia vào công cuộc xử lí những bài viết kém tại Wikipedia tiếng Việt. Bài dịch máy chất lượng kém đầu tiên được đem đánh giá và biểu quyết là Anthropophilia (nhưng đã được thành viên khác chỉnh sửa nên không bị xoá). Bài viết dịch máy đầu tiên bị xoá là Higgsino.
Sau những sự quyết tâm trong việc cải cách Wikipedia tiếng Việt, ThiênĐế98 và những người khác đã bắt đầu xóa các bài dịch thuật chất lượng kém theo biểu quyết từ ngày 27 tháng 9 năm 2019.
- Xử lí các bài dịch thuật chất lượng kém tại Wikipedia tiếng Việt.
- Tăng chất lượng các bài viết tại Wikipedia tiếng Việt, chấn chỉnh và chấm dứt tình trạng dịch máy tràn lan tại Wikipedia tiếng Việt.
- Cải thiện chất lượng tại Wikipedia tiếng Việt, khôi phục niềm tin của người xem đối với website có lượng truy cập lớn thứ 15 tại Việt Nam.
- Không tính các bài đang biểu quyết
- Thành viên:ThiênĐế98: Đọc phát hiện dịch thô, mức cơ bản.
- Thành viên:Ledinhthang
- Thành viên:Mongrangvebet: Đọc và kiểm tra thuật ngữ khoa học, có liên quan đến mảng hóa, sinh, y học.
- Thành viên:Thienhau2003: Kiểm tra sơ bộ văn phong tiếng Việt, thuật ngữ.
- Thành viên:Thanhdmh
- Thành viên:Keo010122: Hiện tại rất bận, sẽ hoạt động gián đoạn.
- Thành viên:CVQT: Đọc, rà toàn bài và đánh giá chất lượng bản dịch, lối hành văn... một cách hợp lý và đưa ra giải pháp phù hợp (tuy nhiên rất bận và chỉ đánh giá được nếu thời gian, công việc cho phép).
- Thành viên:Mintu Martin: Đọc và soát dịch, hành văn ở một số lĩnh vực nhất định (như phim ảnh, bóng đá...) nhưng sẽ không hoạt động thường xuyên.
- Thành viên:Anhtuan123321: Đọc và ra soát những lỗi dịch thô, chưa đúng hoặc chưa sát nghĩa, sẽ ra soát đa số ở chủ đề thiên văn học (sẽ làm không thường xuyên).
- Thành viên:X3cafe: Đọc và sửa lỗi bản dịch cho lĩnh vực công nghệ thông tin.
- Thành viên:Akiratoshimete: Đọc và sửa lỗi chính tả, lỗi hành văn.
- Thành viên:bdanh: Xem lại và chỉnh sửa bài.
Kể từ 19 tháng 11 năm 2019, các bài viết dịch kém trong các tháng viết bài sẽ được dán nhãn chất lượng kém và xóa đi sau 7 ngày mà không cần qua Hội đồng Dịch thuật theo thảo luận đồng thuận.
- Lưu ý
- Chỉ đặt bảng chất lượng kém đối với các bài viết được dịch máy chất lượng kém trước 1 tháng 10 năm 2019 (tức là trước khi Hội đồng Hỗ trợ kiểm tra dịch thuật thành lập) không cần qua Biểu quyết đánh giá dịch thuật, để xóa sau 7 ngày.
- Nếu mọi người thấy các bài viết được dịch máy chất lượng kém trước thời gian trên có thể sửa lại được, cứu được, hoặc không rõ ràng về chất lượng dịch máy kém, có thể đem sang Biểu quyết đánh giá dịch thuật để xác minh thêm nếu cần thiết và cũng có thể nhờ các thành viên khác sửa lại bài nếu muốn.
- Cho phép đặt bảng {{Chất lượng kém}} không cần qua Biểu quyết đánh giá dịch thuật, để xóa sau 7 ngày đối với các bài viết trong tháng viết bài kể từ sau 1 tháng 10 năm 2019. Nếu mọi người thấy các bài viết được dịch máy chất lượng kém sau thời gian này có thể sửa lại được, cứu được, hoặc không rõ ràng về chất lượng dịch máy kém, có thể đem sang Biểu quyết đánh giá dịch thuật để xác minh thêm nếu cần thiết và cũng có thể nhờ các thành viên khác sửa lại bài nếu muốn. Riêng các bài viết không thuộc tháng viết bài bắt buộc phải qua Biểu quyết đánh giá dịch thuật để đảm bảo tính công bằng, tạo điều kiện cho các thành viên khác sửa bài.
- Bỏ phiếu trong hội đồng hỗ trợ kiểm tra này chỉ cần bỏ phiếu và ký tên, tài khoản trên 500 sửa đổi và đã mở hơn 3 tháng.
- Thời hạn biểu quyết là 2 ngày và không cần phải là BQV/GK mở biểu quyết, bất kỳ ai cũng có thể mở biểu quyết dạng "biểu quyết dịch thuật chất lượng kém".