Genres | Fantasy, romance, aventure |
---|
Auteur | Isuna Hasekura |
---|---|
Illustrateur | Jū Ayakura |
Éditeur | (ja) ASCII Media Works |
(fr) Ofelbe | |
Sortie initiale | – en cours |
Volumes | 24 |
Cible éditoriale |
Seinen |
---|---|
Scénariste | Isuna Hasekura |
Dessinateur | Keito Kōme |
Éditeur | (ja) ASCII Media Works |
(fr) Ototo | |
Prépublication | Dengeki Maoh |
Sortie initiale | – |
Volumes | 16 |
Réalisateur | |
---|---|
Studio d’animation | Imagin |
Licence | (fr) Black Box |
Chaîne | Chiba TV, KBS, Sun-TV, Tokyo MX, TV Aichi, TV Kanagawa, TV Saitama |
1re diffusion | – |
Épisodes | 13 |
Réalisateur | |
---|---|
Studio d’animation | Imagin |
Licence | (fr) Black Box |
Durée | 24 min |
Sortie |
|
Épisodes | 1 |
Éditeur | ASCII Media Works |
---|---|
Développeur | ASCII Media Works |
Genre | commerce, simulation de drague |
Plate-forme | Nintendo DS |
Sortie |
Réalisateur | |
---|---|
Studio d’animation | Brain's Base |
Licence | (fr) Black Box |
Durée | 24 min |
Sortie |
|
Épisodes | 1 |
Réalisateur | |
---|---|
Studio d’animation | Brain's Base |
Licence | (fr) Black Box |
Chaîne | Chiba TV, KBS, Sun-TV, Tokyo MX, TV Aichi, TV Kanagawa, TV Saitama, AT-X |
1re diffusion | – |
Épisodes | 12 |
Éditeur | ASCII Media Works |
---|---|
Développeur | ASCII Media Works |
Genre | Commerce, simulation de drague |
Plate-forme | Nintendo DS |
Sortie |
Auteur | Isuna Hasekura |
---|---|
Illustrateur | Jū Ayakura |
Éditeur | (ja) ASCII Media Works |
Prépublication | Dengeki Bunko Magazine |
Sortie initiale | – en cours |
Volumes | 9 |
Réalisateur |
Takeo Takahashi Hijiri Sanpei |
---|---|
Studio d’animation | Passione |
Licence | (fr) Crunchyroll |
Chaîne | TV Tokyo, AT-X |
1re diffusion | – |
Épisodes | 25 |
Spice and Wolf (狼と香辛料, Ōkami to Kōshinryō ) est une série de light novels écrite par Isuna Hasekura et illustrée par Jū Ayakura. Vingt-quatre tomes de la série sont édités par ASCII Media Works depuis . En , plus de 2,2 millions d'exemplaires ont été vendus. La version française est publiée par Ofelbe à partir de . Une suite, intitulée Spice and Wolf Resurrection, débute dans le 49e numéro du Dengeki Bunko Magazine, mis en vente au Japon le .
Une adaptation en manga dessinée par Keito Kōme est publiée dans le magazine Dengeki Maoh depuis , et en volumes reliés depuis . La version française du manga est licenciée par Ototo depuis .
Une adaptation en anime a également vu le jour. Une première saison de douze épisodes a été diffusée entre janvier et , et un OAV est sorti en . Un second OAV est sorti en , et sert de préquelle à la seconde saison de douze épisodes diffusée entre juillet et . Dans les pays francophones, les deux saisons sont licenciées par Black Box. Une nouvelle adaptation en anime de 25 épisodes produite par le studio Passione est diffusé entre le 2 avril et le 24 septembre 2024. Une deuxième saison a été annoncée.
L'histoire débute dans le village de Pasroe, au moment du festival de la moisson. Contrairement à la plupart des habitants du pays où se déroule l'histoire, les habitants de Pasroe sont païens et croient en une divinité-louve : Holo. La légende raconte qu'un pacte entre les hommes et les loups a été conclu afin d'assurer de bonnes récoltes de blé. Mais les villageois ne prennent plus la légende au sérieux : c'est grâce à des méthodes plus modernes que les récoltes sont devenues plus abondantes.
Lawrence est un marchand ambulant, il vend par exemple de la fourrure et fait des échanges. Alors qu'il s'apprête à quitter le village, Lawrence découvre à l'arrière de sa carriole une jeune femme possédant des oreilles et une queue de loup, qui se présente comme la divinité des lieux. Elle demande à Lawrence de l'emmener avec lui puisque les habitants ne semblent plus avoir besoin d'elle.
En France, les lecteurs de Manga-news ont élu le manga meilleur seinen de l'année 2012[6].
Spice and Wolf débute en tant que série de light novels écrite par Isuna Hasekura avec des illustrations de Jū Ayakura. Au départ, Hasekura inscrivit le premier light novel de la série au 12e Prix littéraire Dengeki (電撃コミックス, Dengeki Shōsetsu Taishō ) de l'éditeur ASCII Media Works en 2005 et le light novel fut récompensé du prix d'argent[7]. Seize volumes ont été publiés sous le label Dengeki Bunko de l'éditeur ASCII Media Works entre et [8]. Un dix-septième volume nommé Epilogue est sorti le . Un volume intitulé Spring Log est publié en et un autre, Spring Log II, prévu pour .
Le slogan des light novels est « Merchant meats spicy wolf. » (écrit en anglais sur la couverture des light novels), que les anglophones considèrent comme de l'engrish, l'auteur confondant alors meats (viandes) avec meets (rencontre).
La version française est publiée dans un format double et un sens de lecture occidental par Ofelbe à partir de [9].
Une suite, intitulée Spice and Wolf Resurrection, est annoncée le . Celle-ci débute dans le 49e numéro du Dengeki Bunko Magazine, mis en vente au Japon le [10].
no | Japonais | Français | ||
---|---|---|---|---|
Date de sortie | ISBN | Date de sortie | ISBN | |
1 2 |
[ja 1] [ja 2] |
978-4-8402-3302-6[ja 1] 978-4-8402-3451-1[ja 2] |
[fr 1] | 978-2-3730-2001-4[fr 1] |
Liste des chapitres :
| ||||
3 4 |
[ja 3] [ja 4] |
978-4-8402-3588-4[ja 3] 978-4-8402-3723-9[ja 4] |
[fr 2] | 978-2-3730-2006-9[fr 2] |
Liste des chapitres :
| ||||
5 6 |
[ja 5] [ja 6] |
978-4-8402-3933-2[ja 5] 978-4-8402-4114-4[ja 6] |
[fr 3] | 978-2-3730-2009-0[fr 3] |
Liste des chapitres :
| ||||
7 8 |
[ja 7] [ja 8] |
978-4-8402-4169-4[ja 7] 978-4-04-867068-5[ja 8] |
[fr 4] | 978-2-3730-2019-9[fr 4] |
Liste des chapitres :
| ||||
9 10 |
[ja 9] [ja 10] |
978-4-04-867210-8[ja 9] 978-4-04-867522-2[ja 10] |
[fr 5] | 978-2-3730-2039-7[fr 5] |
Liste des chapitres :
| ||||
11 12 |
[ja 11] [ja 12] |
978-4-04-867809-4[ja 11] 978-4-04-867933-6[ja 12] |
[fr 6] | 978-2-3730-2045-8[fr 6] |
Liste des chapitres :
| ||||
13 14 |
[ja 13] [ja 14] |
978-4-04-868140-7[ja 13] 978-4-04-868326-5[ja 14] |
[fr 7] | 978-2-37302-054-0[fr 7] |
Liste des chapitres :
| ||||
15 16 17 |
[ja 15] [ja 16] [ja 17] |
978-4-04-868829-1[ja 15] 978-4-04-870265-2[ja 16] 978-4-04-870685-8[ja 17] |
[fr 8] | 978-2-37302-078-6[fr 8] |
Spring Log | ||||
18 | [ja 18] | 978-4-04-892355-2[ja 18] |
||
19 | [ja 19] | 978-4-04-892891-5[ja 19] |
||
20 | [ja 20] | 978-4-04-893619-4[ja 20] |
||
21 | [ja 21] | 978-4-04-912200-8[ja 21] |
||
22 | [ja 22] | 978-4-04-912904-5[ja 22] |
||
23 | [ja 23] | 978-4-04-913942-6[ja 23] |
||
24 | [ja 24] | 978-4-04-914819-0[ja 24] |
Annoncée en [11], une adaptation en manga illustrée par Keito Koume a commencé à paraître dans le magazine japonais consacré aux seinen Degenki Maoh de l'éditeur ASCII Media Works le . Le premier volume relié contenant les six premiers chapitres du manga a été publié le . La version française est éditée par Ototo depuis [12].
La première saison de la série animée, produite par le studio Imagin a débuté le . À noter que l'épisode 7 a été exclusivement distribué avec les DVD de la série et n'a pas été diffusé avec les autres épisodes.
La seconde saison est produite au sein du studio Brain's Base. La transition se fait avec la sortie d'un OAV le , référencé comme l'épisode 0 de la saison 2[14], qui a débuté le .
Dans les pays francophones, les deux saisons sont licenciées par Black Box[15].
No | Titre français | Titre japonais | Date de 1re diffusion | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | Un loup sur son 31 | 狼と一張羅 | Ōkami to Itchōra (La louve et les beaux habits) |
|
2 | La louve et un lointain passé | 狼と遠い過去 | Ōkami to Tōi Kako (La louve et le lointain passé) |
|
3 | La louve et le sens des affaires | 狼と商才 | Ōkami to Shōsai (La louve et le sens des affaires) |
|
4 | La louve et son partenaire désarmé | 狼と無力な相棒 | Ōkami to Muryoku na Aibō (La louve et le partenaire inutile) |
|
5 | La louve et la romance | 狼と痴話喧嘩 | Ōkami to Chiwagenka (La louve et la querelle d'amoureux) |
|
6 | Une louve et des adieux silencieux | 狼と無言の別れ | Ōkami to Mugon no Wakare (La louve et les adieux silencieux) |
|
7 (OAV) | La louve et la queue du bonheur | 狼と幸福の尻尾 | Ōkami to Kōfuku no Shippo (La louve et la queue de la bénédiction) |
|
8 | La louve et le juste | 狼と正しき天秤 | Ōkami to Tadashiki Tenbin (La louve et la balance équilibrée) |
|
9 | La louve et l'agneau | 狼と羊使いの子羊 | Ōkami to Hitsujitsukai no Kohitsuji (La louve et les moutons de la bergère) |
|
10 | La louve et le complot tourbillonnant | 狼と渦巻く陰謀 | Ōkami to Uzumaku Inbō (La louve et la conspiration tourbillonnante) |
|
11 | La louve et le grand projet | 狼と最大の秘策 | Ōkami to Saidai Hisaku (La louve et le grand projet secret) |
|
12 | La louve et la meute immature | 狼と若僧の群れ | Ōkami to Wakazō no Mure (La louve et les louveteaux) |
|
13 | La louve et le nouveau départ | 狼と新たな旅立ち | Ōkami to Arata na Tabidachi (La louve et le nouveau départ) |
No | Titre français | Titre japonais | Date de 1re diffusion | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
0 (OAV) | La louve et la mélancolie ambrée | 狼と琥珀色の憂鬱 | Ōkami to Kohakuiro no Yūutsu | |
1 | La louve et la fissure inattendue | 狼とふとした亀裂 | Ōkami to Futoshita Kiretsu (La louve et la séparation soudaine) |
|
2 | La louve et le calme avant la tempête | 狼と嵐の前の静寂 | Ōkami to Arashi no Mae no Seijaku (La louve et le calme avant la tempête) |
|
3 | La louve et le trou qui ne peut être bouché | 狼と埋まらない溝 | Ōkami to Umaranai Mizo (La louve et le fossé infranchissable) |
|
4 | La louve et la fin des pensées superficielles | 狼と浅知恵の末路 | Ōkami to Asajie no Matsuro (La louve et la fin de la sagesse superficielle) |
|
5 | La louve, l'espoir et le désespoir | 狼と希望と絶望 | Ōkami to Kibō to Zetsubō (La louve, l'espoir et le désespoir) |
|
6 | La louve et la déesse de confiance | 狼と信ずべき神 | Ōkami to Shinzubeki Kami (La louve et le dieu digne de confiance) |
|
7 | La louve et les jours capricieux | 狼と戯れの日々 | Ōkami to Tawamure no Hibi (La louve et les journées amusantes) |
|
8 | La louve et les voyageurs fascinants | 狼と蠱惑的な旅人 | Ōkami to Kowakuteki na Tabibito (La louve et le voyageur fascinant) |
|
9 | La louve et les négociations non préparées | 狼と無謀な商談 | Ōkami to Mubō na Shōdan (La louve et les négociations désespérées) |
|
10 | La louve et le sourire solitaire | 狼と孤独な微笑み | Ōkami to Kodoku na Hohoemi (La louve et le sourire solitaire) |
|
11 | La louve et les adieux | 狼と別れの決意 | Ōkami to Wakare no Ketsui (La louve et la décision de séparation) |
|
12 | La louve et les larmes | 狼ととめどなき涙 | Ōkami to Tomedonaki Namida (La louve et les larmes sans fin) |
Une nouvelle adaptation en série animée a été annoncée le à l'occasion du 15e anniversaire du light novel. Plus tard, le reboot de la série a été confirmé sous le titre de Spice and Wolf: Merchant Meets the Wise Wolf[16]. La série est produite par le studio Passione et réalisée par Hijiri Sanpei avec le retour de Takeo Takahashi en tant que réalisateur en chef. Kevin Penkin compose la musique. Fukuyama et Koshimizu reprennent leur rôles respectifs : Lawrence et Holo[17]. La série est diffusée à partir du sur TV Tokyo, AT-X et d'autres chaînes[18],[19]. Pour les pays francophones, la série est diffusée sur la plateforme Crunchyroll[20].
Le générique de début nommé Tabi no Yukue est interprété par Hana Hope tandis que le générique de fin nommé Andante est interprété par ClariS[21].
Le , à la fin du dernier épisode de la première saison, une deuxième saison est annoncée[22].
No | Titre français[a] | Titre japonais | Date de 1re diffusion | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | La fête de la moisson et l'étroite carriole | 収穫祭と狭くなった御者台 | Shūkaku-sai to semaku natta gyosha-dai | |
2 | La louve espiègle et la plaisanterie déplacée | いたずら狼と笑えない冗談 | Itazura ōkami to waraenai jōdan | |
3 | La ville portuaire et la douce tentation | いたずら狼と笑えない冗談 | Itazura Ōkami to waraenai jōdan | |
4 | Le marchand rêveur et l'adieu au clair de lune | 夢見がちな商人と月明り別れ | Yumemi ga china shōnin to tsuki-akari wakare | |
5 | L'incarnation de la louve et l'agneau obéissant | 狼の化身と従順な子羊 | Ōkami no kenshin to jūjun na kohitsuji | |
6 | Le marchand et l'injuste déesse | 商人と理不尽な神 | hōnin to rifujin na kami | |
7 | La balance de dieu et la magicienne des prairies | 神の天秤と草原の魔術師 | Kami no tenbin to sōgen no majutsushi | |
8 | Compagnon de route et sinistre nouvelle | 旅の道連れと不吉な知らせ | Tabi no michidzure to fukitsu-na shirase | |
9 | Le doux miel et les amères armures | 甘いの蜜と苦いの鎧 | Amai no mitsu to nigai no yoroi | |
10 | La sagesse de la louve et l'enjôlement du marchand | 狼の知恵と商人の口車 | Ōkami no chie to shōnin no kuchiguruma | |
11 | La forêt aux loups et la pluie glaciale | 狼の森と凍てつく雨 | Ōkami no mori to itetsuku ame | |
12 | Le prix de la trahison et le prix de l'or | 裏切りの代価と黄金の代価 | Uragiri no daika to ōgon no daika | |
13 | Dîner à trois et après-midi à deux | 三人の晩餐と二人の午後 | Sannin no bansan to futari no gogo | |
14 | Nouvelle ville et nostalgie du pays natal | 新しいの町と望郷の思い | Atarashī no machi to bōkyō no omoi | |
15 | La plume d'oiseau et l'étrange minerai | 鳥の羽と不思議な鉱石 | Tori no hane ro fushigina kōseki | |
16 | La nuit du festival et l'engrenage détraqué | 祭りの夜と狂ったの歯車 | Matsuri no yoru to kurutta no haguruma | |
17 | La bêtise du colporteur et l'enseigne du marchand de ville | 行商人の浅知恵と町商人の看板 | Gyōshōnin no asadjie to machi shōnin no kanban | |
18 | La cargaison décisive et la négociation courageuse | 決意の積荷と覚悟交渉 | Ketsui no tsumini to kakugo no kōshō | |
19 | La main invisible de la déesse et le cœur insondable de la louve | 見えざる神の手と見えざる狼の心 | Miezareru kami no te to miezareru ōkami no kokoro | |
20 | La jeune religieuse et le jeune meunier | 教会の少女と粉挽きの少年 | Kyōkai no shōjo to konahiki no shōnen | |
21 | Le village païen et le pacte du prêtre | 異端の村と司祭の契約 | Itan no mura to shisai no keiyaku | |
22 | Les préceptes de l'église et la mémoire d'un père | 教会の教えと父の記憶 | Kyōkai no oshie to chichi no kioku | |
23 | Le désastre fabriqué et le châtiment à rendre | 仕組まれた災禍としかるべき報い | Shikumareta saika to shikarubeki mukui | |
24 | Le chemin du serpent et la réponse de la louve | 蛇神の道と賢狼の答え | Hebigami no michi to kenrō no kotae | |
25 | L'œuvre du miracle et la suite du voyage | 奇跡の行方と続くの旅路 | Kiseki no yukue to tsudzuku no tabiji |
Un guidebook nommé Spice and Wolf no Subete est sorti le au Japon[23]. Une anthologie est sortie le au Japon[24]. Un artbook nommé Ayakura Jû Gashû est sorti le au Japon[25] et est sorti le en France[26]. Un deuxième artbook nommé Koume Keito Illustrations - Spice & Wolf ~The tenth year calvados ~ est sorti le au Japon et le en France.
Édition japonaise
Édition française
Édition japonaise