Veni, Veni, Emmanuel | |
---|---|
Artista | |
Autore/i | Anonimo |
Genere | Musica sacra Musica natalizia |
Esecuzioni notevoli | Tori Amos Joan Baez Claudio Baglioni Christopher Cross Neil Diamond Enya Whitney Houston Olivia Newton-John ... |
Data | 1710 |
Note | Origini: VIII secolo (testo; ?); XV secolo (melodia); Pubblicato per la prima volta in: Psalteriolum Cantionum Catholicarum |
Campione audio | |
Veni, Veni, Emmanuel è un inno latino per il periodo dell'Avvento[1][2], il cui testo, di autore anonimo, risale forse all'VIII secolo[3] e la cui melodia ebbe probabilmente origine in Francia[1][3] nel XV secolo[3].
Il brano fu pubblicato per la prima volta nel 1710 a Colonia nei Psalteriolum Cantionum Catholicarum.[4][5]
Il testo si ispira alle "o" vocative delle antifone intonate nei vespri che si celebrano le sette notti che precedono la Vigilia di Natale.[1][2][5]
Nel testo, che si compone di sette strofe[3], viene invocato l'arrivo del figlio di Dio, affinché il popolo d'Israele venga liberato dall'esilio.[3][5][6]
Le prime due strofe recitano[3][5]:
Veni, O Sapientia,
Quae hic disponis omnia,
Veni, viam prudentiae
Ut doceas et gloriae.
Ritornello:
Gaude, gaude, Emmanuel
Nascetur pro te, Israel.
Veni, Veni Adonai!
Qui populo in Sinai
Legem dedisti vertice,
In Majestate gloriae.
Ritornello
[...]
Il brano è stato adattato in lingua inglese con titoli "O Come, O Come Emmanuel", "Draw Nigh, Draw Nigh, Emmanuel", "Come, O Immanuel, Come" e "O Wisdom", "Who O'er Earth Below"
Una versione fu realizzata nel 1854 dai musicologi vittoriani Thomas Helmore e John Mason Neale.[1]
Una di queste versioni recita[7]:
O come, O come, Emmanuel,
And ransom captive Israel,
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear.
Ritornello
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.
[...]
Tra i cantanti e/o gruppi che hanno inciso il brano, figurano (in ordine alfabetico)[8][9]:
Controllo di autorità | VIAF (EN) 183813262 · LCCN (EN) nr99023345 |
---|