As referências deste artigo necessitam de formatação. (Julho de 2021) |
Parte de uma série sobre |
Deus |
---|
Em religiões particulares |
|
Tópicos relacionados |
As fés monoteístas acreditam que há e só pode haver um único ser supremo. No politeísmo, acredita-se na coexistência de diversas deidades (ou divindades). As concepções destes seres variam enormemente em cada cultura, mas a palavra Deus em português (e as traduções em línguas neolatinas) é referida para designar todos estes conceitos.
Religião abraâmica, também referido como monoteísmo do deserto, é uma designação genérica para as religiões que derivam da tradição semítica que têm na figura do patriarca Abraão o seu marco referencial inicial. Stricto sensu as religiões consideradas abraâmicas são: Judaísmo, Cristianismo e Islamismo. Muitos nomes de Deus são comuns entre as três religiões, principalmente entre o Judaísmo e o Cristianismo, já que este último é derivado daquele.
Tetragrama YHWH – a pronúncia do Tetragrama seria: Yahweh (Iavé ou Javé)
A maior parte das Bíblias cristãs modernas não contem este nome em quase todas as ocorrências contidas no Antigo Testamento, normalmente usando a palavra SENHOR ou uma alternativa semelhante.
Acredita-se que a remoção foi causada num determinado período, por uma tradição,[1] criada por judeus copistas, que passaram a ter receio de que o nome sagrado fosse usado ou pronunciado de modo indevido ou sem o devido respeito pelas pessoas que tivessem acesso aos textos sagrados. Devido a isso eles mesclaram o tetragrama YHWH com a palavra ADONAI (SENHOR) ou ELOHIM (Deus – na sua forma de plural de majestade). Para isso ocorrer, eles usaram o sinais massoréticos, já que no hebraico, em que o Antigo Testamento foi escrito, não contém vogais.
O Tetragrama Sagrado YHVH ou YHWH (mais usado), (יהוה, na grafia original, o hebraico), refere-se ao nome do Deus de Israel em forma escrita já transliterada como de uso corrente na maioria das culturas atuais.
A forma da expressão ao declarar o nome de Deus YHVH ou JHVH (na forma latinizada) deixou de ser utilizada há milhares de anos, pois na pronuncia correta do hebraico original (que é declarada como uma língua quase que completamente extinta). As pessoas perderam ao longo das décadas a capacidade de se pronunciar de forma satisfatória e correta, pois a língua precisaria se curvar (dobrar) de uma forma em que especialistas no assunto descreveriam hoje em dia como impossível.
Originariamente, em aramaico e hebraico, era escrito e lido horizontalmente, da direita para esquerda יהוה; ou seja, HVHY. Formado por quatro consoantes hebraicas — Yud י Hê ה Vav ו Hê ה ou יהוה, o Tetragrama YHVH tem sido latinizado para JHVH já por muitos séculos.
Estas são vocalizações comuns do Nome pessoal de Deus baseados no tetragrama hebraico. No campo acadêmico, os estudiosos, em sua maioria, definem "Yahweh" como uma das formas plausíveis da pronúncia do tetragrama. No entanto, se desconhece como se pronunciava o tetragrama na época dos primeiros escritos bíblicos. Atualmente existem muitas opiniões acerca da possível pronúncia. Muitas traduções da Bíblia incluem uma forma do tetragrama, quer em alguns textos, quer em todas as vezes em que ele é escrito. Normalmente quando encontramos no A.T o nome "SENHOR" em letras maiúsculas, é indício de que naquele local está o tetragrama YHWH.
A origem vem do Livro Bíblico de Êxodo 3: 14,15 ... " E disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós; E Deus disse mais a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: O Senhor Deus de vossos pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó, me enviou a vós; este é meu nome ETERNAMENTE, e este é meu memorial de geração em geração "...[2][3][4]
Alguns grupos religiosos, bem como as Testemunhas de Jeová, aceitam a tradução do Tetragrama como Jeová ou Jehovah e esta tradução passou a ser amplamente usada entre alguns grupos cristãos quando a pronúncia exata de (יהוה) . Já outros grupos evangélicos aceitam unicamente o nome Javé ou Yahweh como correto, e igualmente ainda algumas traduções católicas traduzem para Javé ou Yahweh.
Vários dos termos acima mencionados são títulos aplicados ao nome divino, como Shadday (Todo Poderoso), e outros termos. A palavra El em hebraico significa literalmente "forte", "poderoso", comumente traduzido pelo título "Deus". Predominantemente, nas referências feitas nas Escrituras Hebraicas (Antigo Testamento) mencionando a identificação do nome de Deus (Ex.: Sal. 83:18; Amós 5:8; Isaías 42:8, etc.), é utilizado o Tetragrama יהוה, comumente traduzido por Iavé, Javé, ou Jeová.
Allah (Alá) é o nome mais frequente de Deus no islamismo. Originalmente a palavra significava apenas "Deus" em língua árabe e era usada em épocas pré-islâmicas para se referir a uma divindade pagã adorada em Meca. Os muçulmanos acreditam que este é o mesmo Deus que se revelou aos profetas hebraicos e a Jesus Cristo (que os muçulmanos acreditam ser um profeta e não ter natureza divina) e que Maomé foi o último e derradeiro profeta a qual Deus se revelou, sendo "O Selo dos Profetas".
Allah vem de uma junção de "al" e "illah", que significa "o deus - na sua forma masculina" e está paralelamente ligada à forma feminina "al" e "ilaha", formando o termo Allat, que significa "a deusa". Illah também significa divindade ou ainda deus. Allah pode ser ainda formada da junção "al" e "lah", "que significa o único deus" ou "a única divindade".