Phát triển bởi | Kevin Yau |
---|---|
Phiên bản ổn định | 2.9.2
/ 16 tháng 8 năm 2014 |
Hệ điều hành | Windows |
Thể loại | Dịch thuật |
Giấy phép | Freeware |
Website | www.lingoes.net |
Lingoes là một phần mềm dịch thuật, từ điển, phát hành dưới dạng tiện ích phần mềm miễn phí. Phiên bản đầu tiên của phần mềm được phát hành ngày 1 tháng 9 năm 2006, không bao gồm một tập tin từ điển và cơ sở tiền phát hành với một tập tin từ điển để người dùng có thể tải về và thêm từ điển khác của riêng họ. Lingoes thường được so sánh với từ điển GoldenDict, Babylon (phần mềm)[1] vì sự giống nhau trong GUI (giao diện người dùng), các chức năng và quan trọng nhất là miễn phí.
Lingoes có khả năng thêm các từ điển bách khoa toàn thư mới và mở rộng khả năng sử dụng của nó. Các bách khoa toàn thư trực tuyến như Wikipedia, free encyclopedi, và Baidu Baike cũng như các từ điển hàng đầu như Longman Dictionary of Contemporary English, Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, WordNet, MacMillan English Dictionary, Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary và nhiều từ điển cross-English khác như tiếng Ả Rập, tiếng Armenia, Hà Lan, Pháp, Đức, Hy Lạp, tiếng Do Thái, Hungary, Indonesia, Ý, Nhật Bản, Hàn Quốc, Latin, Na Uy, Ba Tư, Ba Lan, Bồ Đào Nha, tiếng Nga, tiếng Tây Ban Nha, Thụy Điển (hơn 80 ngôn ngữ đã được liệt kê trong website chính thức của Lingoes.[2]
Các công cụ thêm vào, được gọi là phụ lục (appendices) trong chương trình, bao gồm một công cụ chuyển đổi tiền tệ, trọng lượng và các đơn vị đo lường, múi giờ quốc tế, và bảng tuần hoàn các nguyên tố, một máy tính khoa học, bộ chuyển đổi chữ truyền thống Trung Quốc và chữ Trung Quốc giản thể, tiện ích mã hóa/giải mã Base64, (thuật toán MD4, MD5 và SHA-1) và nhiều công cụ khác có thể được thêm vào thông qua trang web.
Chương trình có khả năng phát âm từ và cài đặt thêm các máy tổng hợp giọng nói (text to speech engine) có sẵn cũng thông qua website Lingoes.
Lingoes cũng cung cấp khả năng dịch toàn bộ văn bản bằng cách sử dụng các nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật trực tuyến như Google Translation, Yahoo! Babel Fish Translation, SYSTRAN, Cross Language, Click2Translate và những dịch vụ khác. Lingoes cũng cung cấp nhiều cách để dịch một văn bản, ví dụ, thông qua một cú rê chuột, hoặc bằng cách nhấp đúp vào đoạn văn được chọn, tùy chọn này không có trên Babylon Pro.
Định dạng tập tin đặc trưng của từ điển Lingoes là ld2
(có thể được dùng bởi từ điển GoldenDict).
Việc sử dụng tên thương hiệu từ điển như Oxford, Longman, Cambridge, Merriam-Webster, Collin và những từ điển khác mà không có bất kỳ tài liệu tham khảo nào tại website Lingoes chứng minh tính hợp pháp của việc sử dụng này là một hành động bất hợp pháp đáng ngờ.
Việc chỉ hỗ trợ cho Windows có thể được xem như là một bước đệm tương tự Babylon để chuyển từ một phần mềm miễn phí thành một chương trình phải trả phí.[3][4]