ג'ורג' פאלודי נולד בבודפשט במשפחה בורגנית יהודית. אביו יואכים (חיים) ליימדורפר היה כימאי ואמו אליזבת קטלין בירינגר. בשנת 1928 קיבל את תעודת הבגרות ולאחר מכן למד בשורה של אוניברסיטאות: בווינה (1928-1930), ברלין (1931-1932), פריז (1932) וגראץ (1932-33). בשנים 1933-1933 נאלץ להתגייס לצבא ההונגרי בדרגת קצין זוטר, דרגה שנשללה ממנו מאוחר יותר בשל יהדותו. בשנת 1937, הוא פרסם את תרגום הבלדות של המשורר הצרפתי פרנסואה ויון שביסס את מעמדו.
בשנת 1938 עזב את הונגריה. הוא נמלט לפריז, שם פגש את קהילת המהגרים של האמנים ההונגרים. מאוחר יותר נאלץ לעזוב גם את עיר האורות בגלל הכיבוש הגרמני. הוא נמלט שוב, הפעם למרוקו ולאחר מכן לארצות הברית, שם עבד כמזכיר ועורך התנועה ההונגרית החופשית ושירת בצבא. אחותו, שנשארה בבודפשט נרצחה על ידי אנשי צלב החץ.
הוא חזר להונגריה בשנת 1946, והתחיל לעבוד בעיתון יומי. ב-1947 פרסם את קובץ שיריו בשם "אחרי נפילת הסתיו". הגזענות הייתה בזויה בעיניו לכן, בהנהגתו הופל פסלו של אוטוקאר פרוהאסקה הבישוף הקתולי האנטישמי של העיר סקשפהרוואר בליל 26 באפריל 1947 שהיה מוצב בגן קארולי בבודפשט. המשטר הקומוניסטי שתפס את השלטון בשנת 1949 היה עוין כלפיו מלכתחילה ועבודותיו לא יכלו להופיע. בשנת 1949 (על פי מקורות אחרים באמצע 1950) נעצר על בסיס האשמות שווא. תחילה הוגלה ולאחר מכן נכלא במחנה עבודות כפייה. בבתי הכלא ובמחנות העבודה כתב שירים רבים שפורסמו לראשונה רק בשנת 1983 במינכן תחת הכותרת "שירי בית הכלא 1950–1953[1]".
לאחר שחרורו מצא פרנסה בתרגומים ולאחר מכן ניצל את המרד ההונגרי וברח שוב בשנת 1956. בשנת 1957 התיישב בלונדון, שם היה עורך "עיתון הספרות" בשפה ההונגרית. בשנת 1961 כתב את זיכרונותיו האוטוביוגרפיים במקור באנגלית ("ימי המאושרים בגיהנום", 1962). הספר פורסם לראשונה ב-1987 בהונגרית על ידי הוצאת הספרים העצמאית תוך עקיפת הצנזורה הקומוניסטית. בין השנים 1963 ו-1967 הוא חי בפירנצה ומלטה. בשנת 1967 עבר לטורונטו והרצה באוניברסיטאות שונות בקנדה ובארצות הברית. הוא נאסר לפרסום בהונגריה, ובספריות נמחק שמו אפילו מהקטלוגים.
בשנת 1988 חזר להונגריה[2], שם חי עד מותו בשנת 2006.
בשנת 1953 נשא לאישה את העיתונאית סוזאנה סגו, איתה היה כבר בקשר לפני מעצרו. הם נפגשו לראשונה במערכת העיתון בה עבדה. מנישואיהם נולד בנם אנדראש (1955-2010). בשנת 1963 נפטרה אשתו. בשנת 1966 הכיר פאלודי בחור אמריקני בן 28, בשם אריק ג'ונסון. הם הפכו לזוג במשך 36 שנה. אף על פי שמעולם לא הסתיר את הדו-מיניות שלו, הראיון הטלוויזיוני בשנת 2002 שבו סיפר על כך[3], שודר רק לאחר מותו בשנת 2006. ביולי 2002 הוא נשא לאישה את פאני קובאץ', שהייתה צעירה ממנו ב-65 שנה.
היינריך היינה: גרמניה (תרגום להונגרית). Heinrich Heine: Németország. Faludy György átköltésében. Kolozsvár, 1937, Korunk, 102 o
הבלדות של פרנסואה ויון (תרגום). François Villon balladái. Bp., 1937, Officina, 96 o., 34. kiadás: Bp., 1988, Magyar Világ, 94
האנטולוגיה של משוררים אירופיים. Európai költők antológiája. Műfordítások. Bp., 1938, Cserépfalvi, 320 o
J. P. Jacobsen: Niels Lyhne; ford. Faludy György; Új Magyar Kiadó, Bp., 1955
Multatuli: Max Havelaar; ford. Faludy György, bev. Hegedüs Géza; Új Magyar, Bp., 1955
Louis Aragon: Úri negyed. Regény; ford. Nagy András, Fodor József, Faludy György, jegyz. Szekeres György; Új Magyar Kiadó, Bp., 1956
Björnstjerne Björnson: A halászleány. Válogatott elbeszélések; ford. Kemény Ferenc, Ritoók Emma, Faludy György, utószó Kemény Ferenc; Új Magyar, Bp., 1956
Gáspár Endre: Válogatott műfordítások; vál., jegyz. Faludy György, bev. Kardos Tibor; Új Magyar, Bp., 1956
Henri Barbusse: A tűz. Egy raj naplója; ford. Faludy György, bev. Bölöni György; Új Magyar, Bp., 1956
Tragödie eines Volkes. Ungarns Freiheitskampf durch die Jahrhundert. Tatár Máriával, (Faludy Zsuzsával) és Pálóczi Horváth Györggyel. Wien 1957, Europa Verlag, 116 o. + 37 t.
ימיי המאושרים בגיהנום (אוטוביוגרפיה). My Happy Days in Hell. [Önéletrajz.] Ford.: Kathleen Szász. London, 1962. Andre Deutsch, 470 o. (London 1963, 1987, New York, 1963, 1964, Toronto, 1985, Magyar: Bp. 1987, 1989, 1999)
East and West. Selected Poems. Ford.: John Robert Colombo. Toronto, 1978, Hounslow Press, 148 o.
אוסף שירי ג'ורג' פאלודי. Faludy György összegyűjtött versei. New York, 1980, Püski Sándor, 635 o
George Faludy: Twelve sonnets; angolra ford. Robin Skelton; Pharos Press, Victoria, 1983
George Faludy: Learn this poem of mine by heart. Poems and speech; szerk. John Robert Colombo, angolra ford. David Donell et al.; Hounslow Press, Toronto, 1983
Learn This Poem of Mine by Heart. Sixty Poems and One Speech by – –. Ford.: John Robert Colombo. Toronto, 1983, Hounslow Press, 128 o.
Twelve Sonnets. Ford.: Robin Skelton. Victoria, British Columbia, 1983, Pharos Press, 24 o.
Selected Poems of George Faludy. 1933-80; ford.: Robin Skelton. Toronto, 1985, McClelland and Stewart, 232 o. Ugyanez: Athens, Georgia, USA, 1985, University of Georgia Press, 232 o.
Ballad for Isabelle. Ford.: Robin Skelton. White Rock, British Columbia, 1985, White Rino Press
Jens Peter Jacobsen: Marie Grubbe; ford. G. Beke Margit, Faludy György, utószó Kúnos László; Európa, Bp., 1985 (A világirodalom klasszikusai)
Hullák, kamaszok, tücsökzene / Corpses, Brats and Cricket Music. Ford.: Robin Skelton. Vancouver 1987, Tanks, 67 [2] o.
Faludy György–Eric Johnson: Notes from the Rainforest. Esszék. Toronto, 1988, Hounslow Press, 128 o.
Börtönversek, 1950-53. Az ÁVO pincéjében és Recsken; ill. Kass János; Magyar Világ, Bp., 1989
Rabelais–Faludy: Pantagruel. Középkori francia vidámságok könyve, 1-2.; JATE, Szeged, 1989-1993
200 szonett. Versek. Bp., 1990, Magyar Világ, 208 o.
Vágyzuhatag. Amaru és Bhartrihari szanszkrit verseiből; vál., szerk., utószó Vekerdi József, ford. Faludy György et al.; Terebess, Bp., 1997
Vitorlán Kekovába. Versek. Bp., 1998, Magyar Világ, 80 o.
Marc Chagall–Jean de La Fontaine: Állatmesék; ford. Faludy György, Lóránt Zsuzsa; Glória, Bp., 1998
שירת פרס Perzsa költészet; ford. Faludy György; Glória, Bp., 1999 (Faludy tárlata)
שירת יפן Japán költészet; ford. Faludy György; Glória, Bp., 2000 (Faludy tárlata)
שירת סין Kínai költészet; ford. Faludy György; Glória, Bp., 2000 (Faludy tárlata)
השירה הלטינית Latin költészet; ford. Faludy György; Glória, Bp., 2001 (Faludy tárlata)
שירת יוון. Görög költészet; ford. Faludy György; Glória, Bp., 2001 (Faludy tárlata)