Майкл Хамбургер | |
---|---|
нем. Michael Hamburger | |
Дата рождения | 22 марта 1924[1][2][…] |
Место рождения | |
Дата смерти | 7 июня 2007[1][2][…] (83 года) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | переводчик, поэт, литературный критик, мемуарист, преподаватель университета, писатель |
Язык произведений | английский |
Награды |
Майкл Хамбургер или Хэмберджер (англ. Michael Peter Leopold Hamburger, 22 марта 1924, Берлин — 7 июня 2007, Миддлтон, Саффолк) — английский поэт, филолог-германист, переводчик. Писал на немецком и английском языках.
Родился в еврейской семье, отец — врач-педиатр. Семья в 1933 эмигрировала из Германии. Учился в Вестминстере и Оксфорде, познакомился с Диланом Томасом, Стивеном Спендером, Филипом Ларкином. Показывал свои первые переводы Элиоту и Герберту Риду. В 1943—1947 служил в Британской армии. Позднее преподавал в Университетском колледже Лондона, университете Рединга, а также в университетах США. Путешествовал по Австрии, Германии, Италии, выучил итальянский, чтобы читать Данте. Жил в провинции. Дружил с Тедом Хьюзом и Винфридом Зебальдом. В романе последнего Кольца Сатурна (1998) Хамбургер выведен одним из персонажей.
Дебютировал в 1943 книгой переводов из Гёльдерлина. Как поэт испытал влияние Элиота и Целана. Автор более двадцати стихотворных сборников, литературно-критических статей, автобиографических сочинений. Переводил с французского, итальянского и немецкого языков. В его переводах были опубликованы произведения Бодлера, Бобровского, Брехта, Бюхнера, Гёльдерлина, Гёте, Гофмансталя, Грасса, Нелли Закс, Зебальда, Рильке, Тракля, Целана, Энценсбергера.
Лауреат Австрийской государственной премии за перевод (1987), Европейской премии Аристейон за переводы Целана (1990), премии Гёльдерлина (1991), премии Петрарки (1992), поэтической премии Хорста Бинека (2001) и др. Кавалер Ордена Британской империи (1992).