The Langs' Fairy Books | |
---|---|
![]() Ấn bản hung năm 1903. | |
Thông tin sách | |
Tác giả | Andrew Lang Nora Lang |
Minh họa | Henry J. Ford [...] |
Quốc gia | ![]() |
Ngôn ngữ | Anh văn |
Thể loại | Fairy tales |
Ngày phát hành | 1889 - 1913 |
Bản tiếng Việt | |
Người dịch | Nguyễn Phương Dung (2008) Trần Ngọc Giao (2021) |
Lang's Fairy Books là tuyển tập 25 cuốn truyện cho thiếu nhi do tác giả Andrew Lang và phu nhân Leonora Blanche Alleyne công bố giai đoạn 1889 - 1913 tại Scotland.
Thập niên 1880, trong quá trình khảo cứu và san hành các sách Phong tục và huyền thoại (Custom and myth - 1884), Huyền thoại, nghi lễ và tín ngưỡng (Myth, ritual and religion - 1887), tác gia Andrew Lang đã đề xuất việc chia các huyền thoại tự cổ kim mà ông sưu tầm được theo số tập để độc giả nhỏ tuổi dễ nắm bắt. Tuy nhiên ngay sau đó, ông lại quyết định "đánh số" bằng màu để tác phẩm có sức hấp dẫn cao hơn, thay vì chỉ thuần túy mang tính khảo cứu khô khan. Như vậy, trong suốt thời kì 1887 - 1913 đã có chừng 25 cuốn sách được xuất bản, mỗi cuốn lại theo màu nhất định dựa vào chủ đề để độc giả đỡ rối hơn. Mỗi cuốn sách gồm tối thiểu 20 đồng thoại, kèm một số thi phẩm.
Từ thập niên 1940, sau khi ông bà Lang đều đã tạ thế, ở những lần tái bản thì hợp tuyển được đặt nhan đề chung là Đồng thoại muôn màu (Andrew Lang's "coloured" fairy-books, Andrew Lang's fairy-books of many colors). Gồm 798 đoản thiên và 153 thi phẩm, chưa tính những lời tựa và bình chú của tác giả. Đồng thời, có sự minh họa của các tay bút Henry Justice Ford, G. P. Jacomb-Hood, Lancelot Speed và A. Wallis Mills[1].
Vốn dĩ ở ba cuốn đầu, tác giả chỉ thực hiện nhằm tặng gia đình và bằng hữu, ông chỉ tiến hành sưu tầm và giao việc hiệu đính cho vợ - phu nhân Leonora Blanche Alleyne, bà đặt bút danh là Nora[2]. Nhưng kể từ các cuốn sau, bút danh lại đổi thành bà Lang (mrs Lang). Do không phải văn nhân chuyên nghiệp, nên đa phần tác phẩm trong hợp tuyển đều là công sưu tầm và hiệu đính của các tác giả, chứ sự hư cấu gần như không đáng kể.
“ | The irony of Lang's life and work is that although he wrote for a profession—literary criticism; fiction; poems; books and articles on anthropology, mythology, history, and travel... he is best recognized for the works he did not write. | ” |
— Anita Silvey[3] |
The first edition consisted of 5,000 copies, which sold for 6 shillings each. The book assembled a wide range of tales, with seven from the Brothers Grimm, five from Madame d'Aulnoy, three from the Arabian Nights, and four Norwegian fairytales, among other sources.[4] The Blue Fairy Book was the first volume in the series, and so it contains some of the best known tales, taken from a variety of sources.
Tư liệu liên quan tới Blue Fairy Book tại Wikimedia Commons
The Red Fairy Book appeared at Christmas 1890 in a first printing of 10,000 copies. Sources include French, Russian, Danish, and Romanian tales as well as Norse mythology.
Tư liệu liên quan tới The Red Fairy Book tại Wikimedia Commons
Contains 153 poems by great British and American poets.
In his Preface to this volume, Lang expressed the view that it would be "probably the last" of the collection. Their continuing popularity, however, demanded subsequent collections. In The Green Fairy Book, the third in the series, Lang has assembled stories from Spanish and Chinese traditions.
Tư liệu liên quan tới Green Fairy Book tại Wikimedia Commons
Gồm 24 sự kiện từng diễn ra trong lịch sử Âu châu.
Tư liệu liên quan tới The true story book (1893) tại Wikimedia Commons
Its initial printing was 15,000 copies. The Yellow Fairy Book is a collection of tales from all over the world. It features many tales from Hans Christian Andersen.
Tư liệu liên quan tới The yellow fairy book (1906) tại Wikimedia Commons
Gồm 30 sự kiện vang danh trong lịch sử Âu châu, bắt đầu từ đời Jeanne d'Arc tới khởi nghĩa Jacobite 1745.
Gồm 65 truyện động vật hoang dã, hầu hết là tác phẩm Alexandre Dumas.
Gồm 41 truyện Trung Hoa, Nhật Bản, An Nam, Bắc Âu và Địa Trung Hải.
Tư liệu liên quan tới The pink fairy book (1897) tại Wikimedia Commons
Gồm 35 truyện Ngàn lẻ một đêm.
Gồm 46 truyện.
Gồm 35 truyện phong tục Pháp, Đức và Ý.
Gồm 35 truyện România, Nhật Bản, An Nam, Serbia, Lietuva, châu Phi, Bồ Đào Nha và Nga.
Tư liệu liên quan tới The Violet Fairy Book tại Wikimedia Commons
Gồm 19 truyện kị sĩ thời vua Arthur, Charlemagne, William xứ Orange và Robin Hood.
Tư liệu liên quan tới The book of romance (1902) tại Wikimedia Commons
Gồm 36 truyện Hungary, Nga, Phần Lan, Băng Đảo, Tunisia, Baltik, Trung Hoa, An Nam.
Gồm truyện các sắc tộc da đỏ, Bush, châu Phi, Ba Tư, Saami, Brasil và Ấn Độ.
Tư liệu liên quan tới Brown Fairy Book tại Wikimedia Commons
Gồm 29 truyện thời Phục Hưng như Don Quixote, Charlemagne, Bevis xứ Hampton và Guy xứ Warwick.
Gồm 33 truyện Jutland, Rhodesia, Uganda và một số truyện phong tục Tây Âu.
Gồm một số truyện Đột Quyết, Ấn Độ, Đan Mạch, Armenia, An Nam, Sudan và tác phẩm Anatole France.
Tư liệu liên quan tới The Olive Fairy Book (Andrew Lang) tại Wikimedia Commons
Gồm 14 truyện thời thơ ấu các danh nhân Napoléon, Elizabeth Đệ Nhất và Friedrich Đệ Nhị.
Gồm 12 truyện bán hư cấu về Hannibal, Florence Nightingale và ông thánh Thomas More.
Gồm các huyền sử Bồ Đào Nha, Ireland, Cymru và Đông Âu.
Gồm 30 truyện lượm lặt từ các tác phẩm Alexandre Dumas, Walter Scott và Edgar Allan Poe.
Gồm 23 thánh tích.
Ấn hành sau khi ông Lang tạ thế, có bài tựa của bà Lang. Gồm 34 truyện li kì của tác gia Washington Irving.
|journal=
(trợ giúp)