Tiếng Judeo-Ý

Tiếng Judeo-Ý
ג'יודו-איטאליאנו giudeo-italiano, איטלקית italqit
Phát âm[dʒuˈdɛːo itaˈljaːno], [ʔitalˈkit]
Khu vựcItaly
Tổng số người nói250
Rất ít người nói trôi chảy
Phân loạiẤn-Âu
Mã ngôn ngữ
ISO 639-3itk
Glottologjude1255[1]
Linguasphere51-AAB-be & -bf
ELPJudeo-Italian

Tiếng Judeo-Ý là một ngôn ngữ Do Thái có nguy cơ biến mất, chỉ có khoảng 200 người nói ở Ý và tổng cộng có 250 người nói ngày nay, bao gồm tất cả các phương ngữ được nói bởi người Do TháiÝ, CorsicaCorfu.[2] Một số từ có tiền tốhậu tố được thêm vào các từ tiếng Do Thái cũng như từ cùng gốc tiếng Aram.[3]

Thuật ngữ "Judeo-Ý"

[sửa | sửa mã nguồn]

Thuật ngữ giudeo-italiano có nguồn gốc khoa học và xuất hiện tương đối muộn. Trong tiếng Anh, Judeo-Italian được Lazaro Belleli sử dụng lần đầu tiên vào năm 1904 cho bài viết của mình (Judæo-Greek và Judæo-Italian) trong Từ điển bách khoa Do Thái (tập 7, 310-313), mô tả các ngôn ngữ của người Do Thái ở Corfu.[4] Bằng tiếng Ý, Giuseppe Cammeo đã đề cập đến Gergo giudaico-italiano trong bài viết năm 1909 của ông Studj dialettali (Vessillo Israelitico 57 (1909), thuật ngữ đầu tiên xuất hiện trong tr.169).

Đại diện Kinh Thánh của tiếng Judeo-Ý

[sửa | sửa mã nguồn]

Một trong những cách dễ tiếp cận nhất để xem ngôn ngữ Judeo-Ý là xem các bản dịch trong các văn bản Kinh thánh như Torah và Hagiographia. Ngày nay, có hai địa điểm, Thư viện Bodleian Oxford và Chủng viện Thần học Do Thái ở New York, trong đó các bản dịch này có thể được tìm thấy.[5]

Tham khảo và chú thích

[sửa | sửa mã nguồn]
  1. ^ Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin biên tập (2013). “Judeo-Italian”. Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
  2. ^ “A language of Italy”. Ethnologue. Truy cập ngày 27 tháng 4 năm 2016.
  3. ^ Waldman, Nahum (1989). The Recent Study of Hebrew. Hebrew Union College Press: 1989 Hebrew Union College. tr. 174–175. ISBN 0-87820-908-5.
  4. ^ Judæo-Greek and Judæo-Italian
  5. ^ Rubin, Aaron D. Handbook of Jewish Languages. The Copyright Clearance Center: Library of Congress Cataloging. tr. 297–299. ISBN 978-90-04-21733-1.
  • Birnbaum, Solomon. "Jewish Languages", in Essays in Honour of the Very Rev. Dr. J. H. Hertz, Chief Rabbi of the United Hebrew Congregations of the British Empire, on the Occasion of His Seventieth Birthday, ngày 25 tháng 9 năm 1942 (5703). Ed. I. Epstein, E. Levine, C. Roth. London, E. Goldston, [1944]. 51-67 (63, 67).
  • Cassuto, Umberto. "Parlata ebraica". Vessillo Israelitico 57 (1909): 254-260.
  • Ferretti Cuomo, Luisa. "Italchiano versus giudeo-italiano versus 0 (zero), una questione metodologica", in Italia: studi e ricerche sulla storia, la cultura e la letteratura degli Ebrei d'Italia 3.1-2 (1982): 7-32.
  • Fortis, Umberto. La parlata degli ebrei di Venezia e le parlate giudeo-italiane. La Giuntina, 2006. ISBN 88-8057-243-1.
  • Fortis, Umberto and Zolli, Paolo, La parlata giudeo-veneziana: Assisi/Rome 1979 ISBN 88-85027-07-5
  • Gold, David L. "The Glottonym Italkian", in Italia: studi e ricerche sulla storia, la cultura e la letteratura degli Ebrei d'Italia 2.1-2 (1980): 98-102.
  • Mayer Modena, Maria Luisa, “Le parlate giudeo-italiane”, in Storia d'Italia. Gli ebrei in Italia, a cura di Corrado Vivanti, vol. II, Dall'emancipazione a oggi, Einaudi, Torino 1997, pp. 939–963.
  • Merzagora, Giovanna Massariello, Giudeo-Italiano Profilo dei dialetti italiani 23: Pisa 1977
  • Pomi, David de, 1525-ca. 1593. Tsemaḥ David. Dittionario novo hebraico, molto copioso, dechiarato in tre lingue. Venetijs: Apud Ioannem de Gara, 1587.

Liên kết ngoài

[sửa | sửa mã nguồn]

Bản mẫu:Ngôn ngữ tại Ý

Chúng tôi bán
Bài viết liên quan
“Đi tìm lẽ sống” – Hơn cả một quyển tự truyện
“Đi tìm lẽ sống” – Hơn cả một quyển tự truyện
Đi tìm lẽ sống” một trong những quyển sách duy trì được phong độ nổi tiếng qua hàng thập kỷ, không chỉ ở Việt Nam mà trên toàn thế giới
Silco – Ác nhân tàn bạo hay Người “cha” đáng thương cùng sự cô đơn
Silco – Ác nhân tàn bạo hay Người “cha” đáng thương cùng sự cô đơn
Silco xuất hiện và được biết đến như một kẻ độc tài máu lạnh. Là người đồng đội cũ của Vander trong công cuộc tiến công vào thành phố phồn hoa Piltover với ước mơ giải thoát dân chúng tại Zaun khỏi sự ô nhiễm
[Review sách] Cân bằng cảm xúc cả lúc bão giông
[Review sách] Cân bằng cảm xúc cả lúc bão giông
Một trong cuốn sách kỹ năng sống mình đọc khá yêu thích gần đây là cuốn Cân bằng cảm xúc cả lúc bão giông của tác giả Richard Nicholls.
Phân tích về nhân vật Yimir và mối quan hệ giữa tình cảnh của cô và Mikasa
Phân tích về nhân vật Yimir và mối quan hệ giữa tình cảnh của cô và Mikasa
Là một nô lệ, Ymir hầu như không có khả năng tự đưa ra quyết định cho chính bản thân mình, cho đến khi cô quyết định thả lũ heo bị giam cầm