La Tchadienne ist seit der Unabhängigkeit 1960 die offizielle Nationalhymne des Tschad. Der Text wurde von Louis Gidrol und seiner Studentengruppe geschrieben, die Musik komponierte Paul Villard.
- Peuple Tchadien, debout et à l’ouvrage!
- Tu as conquis la terre et ton droit;
- Ta liberté naîtra de ton courage.
- Lève les yeux, l’avenir est à Toi.
- O mon Pays, que Dieu te prenne en garde,
- Que tes voisins admirent tes enfants.
- Joyeux, pacifique, avance en chantant,
- Fidèle à tes anciens te regardent.
- Peuple Tchadien, debout et à l’ouvrage!
- Tu as conquis la terre et ton droit;
- Ta liberté naîtra de ton courage.
- Lève les yeux, l’avenir est à Toi.
يا أناس تشاد، انهضوا وخذوا المهمة،
|
لقد استحقيتم أرضكم وكسبتم حقوقكم،
|
حريتكم ستولد من شجاعتكم
|
أرفعوا أعينكم، المستقبل لكم.
|
|
يا بلادي، يحميك الله.
|
فليعجب جيرانك بأبنائك.
|
بفرح بأمان وتقدم كما تغني،
|
مخلصًا لآبائك الذين يراقبونك.
|
- Tschadisches Volk aufrecht und am Werk!
- Du hast die Erde und dein Recht erobert;
- Deine Freiheit wird aus deinem Mut entstehen.
- Öffne die Augen, die Zukunft ist dein.
- O mein Land, wie Gott dich behütet,
- Dass deine Nachbarn deine Kinder bewundern.
- Fröhlich, friedlich, komme singend voran,
- Treu schauen deine Alten dich an.
- Tschadisches Volk aufrecht und am Werk!
- Du hast die Erde und dein Recht erobert;
- Deine Freiheit wird aus deinem Mut entstehen.
- Öffne die Augen, die Zukunft ist dein.