Maria Antònia Oliver i Cabrer | |||
---|---|---|---|
![]() | |||
2001 - 2004 ← Feliu Formosa i Torres - Josep Maria Benet i Jornet → | |||
Bizitza | |||
Jaiotza | Manacor, 1946ko abenduaren 4a | ||
Herrialdea | ![]() | ||
Bizilekua | Bartzelona | ||
Lehen hizkuntza | katalana | ||
Heriotza | Sencelles, 2022ko otsailaren 10a (75 urte) | ||
Familia | |||
Ezkontidea(k) | Jaume Fuster (en) ![]() | ||
Hezkuntza | |||
Hizkuntzak | gaztelania katalana | ||
Jarduerak | |||
Jarduerak | idazlea, itzultzailea, literatura-kritikaria, zientzia-fikzio idazlea, haur literaturaren idazlea, gidoilaria eta eleberrigilea | ||
Enplegatzailea(k) | Diario de Mallorca (en) ![]() El Correo Catalán (en) ![]() | ||
Jasotako sariak | ikusi
| ||
Kidetza | Sovereign Assembly of Mallorca (en) ![]() | ||
Genero artistikoa | dramaturgia | ||
![]() ![]() |
Maria Antònia Oliver i Cabrer (Manacor, Balear Uharteak, 1946ko abenduaren 4a – Sencelles, 2022ko otsailaren 10a) katalanezko idazlea izan zen. 1969az geroztik Bartzelonan bizi izan zen, eta ezaguna da idatzi zituen eleberri eta narrazio laburrengatik, saiakera literarioagatik, haurrentzako literaturagatik, antzerki-lanengatik eta gidoiengatik, bai eta katalanera eta gaztelaniara egindako itzulpenengatik ere. 2016an Kataluniako Letren Ohorezko Saria irabazi zuen[1].
70eko hamarkadako literatur belaunaldiko idazle nagusia da, eta hasieran Mallorcako gizartearen eraldaketaren arazoei buruzko eleberriak idatzi zituen, oinarri alegiazkoa, fantastikoa eta onirikoa zutenak.
Bere narratiba askotarikoa da eta emakumeei protagonismo berezia ematen die. Hamaika eleberri argitaratu zituen, eta nabarmentzekoak dira nobela beltzaren arloan idatzi zituenak, Bartzelonan bizi den Lònia Guiu detektibe mallorcarra protagonista dutenak, mugimendu eta giro azkarrekoak, non kritika sozialaren gaiak ere ukitzen dituen: Estudi en lila, Antipodes eta El sol que fa l'anec eleberrien heroia izan da, hainbat hizkuntzatara itzuli diren lanetan[2]. Gizarte kritikaren arloan bere lanik indartsuenetako bat Joana E. (1992)[3] da, gerraosteko Mallorcako gizarte-aldaketari buruzkoa, idazleak 1979an ezagutu zuen emakume mallorcar bat protagonista duena. Lan horri esker Prudenci Bertrana Saria irabazi zuen[4].
Narrazio laburren alorrean, Ofèlia Dracs[5] kolektiboko kide izan zen eta sei bilduma egin zituen, horietako bat L'illa i la dona (2003), aurreragoko lanen aukeraketa bat biltzen duena.
Maria-Antònia Oliver Manacorrekoa zen jatorriz, eta gaztetatik erakarri zuen literaturak, irakurle eta poeta lotsati gisa lehenik, eta laster narrazio egile gisa. Literaturarekiko zaletasun horrek jatorri zehatza izan zuen: aita Antoni M. Alcoverrek bildutako Mallorcako alegiak edo ipuinak, Oliverrek txikitatik ezagutu zituenak osaba zahar batek kontatuta. Hala, bere lan batzuen sustraietan agerikoa Mallorcako alegien substratua, bereziki Cròniques de la molt anomenada ciutat de Montcarrà (1972) lanean eta bereziki El vaila d'Iràs i no Tornaràs (1976) izenekoan.
Garai hartan oraindik ez zuen argi idazlea izan nahi zuen, zinema-artista eta hegazkin-laguntzaile ere izan nahi zuelako, baina 17-18 urterekin, batxilergoa ikasten hastean, lagun berriak egin eta politikan interesatu zenean aldatu, eta bere benetako bokazioa deskubritu zuen, hasieran gaztelaniaz. Hala ere, Aina Moll Marquèsekin[2] katalaneko ikastaro bat egin ondoren katalanez idazten hasi eta hala egin zuen beti, gaztelaniazko artikulu batzuk izan ezik, oraindik katalanezko egunkaririk ez zegoen garaian.
Horregatik ez zen harritzekoa izan, 23 urte besterik ez zituela, orduko katalanezko narratiban arrakastaz agertu izana, Uda erdiko kronikak (1970) izeneko lanarekin, 1971ko apirilean jendaurrean aurkeztu zuenean Llorenç Villalonga (1898-1980) idazleak maisulan txiki gisa sailkatu baitzuena[6]. Izan ere, 1970ean Bartzelonara joan zen bizitzera. Urte haietan, Mallorcan, Oliverrek Jaume Fuster (1945-1998) idazlea ezagutu zuen.[2]
Behin Bartzelonan zegoela, Oliverrek literatur mugimendu abangoardistenetan parte hartu zuen eta, garaiko eta adin bereko (edo gutxiagoko) idazleekin hirurogeita hamarreko hamarkadako literatur belaunaldia osatu zuten[7].
Mallorcarekiko harremana sekula galdu ez bazuen ere, Bartzelonan argitaratu zituen Oliverrek bere lan gehienak, eta bertan garatu zituen bere kolaborazio literarioen zati handi baten zati handi bat garatuko zuen: urtetan prentsa idatzian kolaboratu zuen, Kultura Katalanaren Biltzarreko literaturgintzaren arloko arduraduna izan zen, 1977an). Horrez gain, literatur itzulpenean ere aritu zen (1985ean Kataluniako Generalitatearen Katalanezko Itzulpen Saria irabazi zuen Moby Dick-en itzulpenari esker)[7]. Telebistan, berriz, gidoilari aritu zen, eta TVEko Kataluniako Zirkuiturako ere lan egin zuen, "Signes" eta "Zinc céntims de cultura" saioetan, orduko egile katalan garrantzitsuenak aurkezten, horien artean Josep M. Llompart, Francesc de B. Moll, Mercè Rodoreda, Llorenç Vilallonga, Maria Aurèlia Capmany, Joan Perucho, Joan Fuster, etab.
Bere lanaren zatirik handiena osatzen duen narrazioez gain, antzerkia ere landu zuen Maria Antònia Oliverrek, Negroni de ginebra eta Salvador Galmésen La dida obraren antzerkirako moldaketa, adibidez. Ikus-entzunezkoen arloan, zinemarako gidoietan lan egin zuen, telebistarako eta irratirako, eta horien artean nabarmentzekoak dira, besteak beste: "Vegetal", "Muller qui cerca espill", "Que patines, Laura?"
Prudenci Bertrana saria irabazi zuenean, 1991n, Kataluniako Generalitateko Katalanezko Letren Erakundeak, "Hilabeteko idazlea" izatea proposatu zion, eta horrek aukera eman zion, hogeita hamar egunez, Herrialde Katalanetan zehar bira egiteko, eta zuzenean harremanetan jartzeko bere irakurle batzuekin. 1995ean Amor de cans ( Llorenç Vilallonga de Ciutat de Palma Saria).
1997ko uztailean bihotz transplantea egin zioten. Operazio hark isilaldi luzea ekarri zuen, are gehiago 1998ko urtarrilaren 31n Jaume Fuster bikotekidea hil ondoren, horrek berriro idatzi ezinik utzi baitzuen. Garai hartan hitzak ez zituen lagun, berak esan zuenez 2000ko urrian, bost urte lehenago hasitako eleberria, Tallats de luna, aurkeztu zuenean. Nobela honen amaieran, berriz ere bizitzen eta idazten lagundu dioten lagunei eskerrak emateko ohar luze bat dago.[8][2]
El Correo Catalán , Serra d'Or , Canigó, Cairell, Amb Potes Rosses , Diari de Barcelona eta Avui argitalpenetako kolaboratzailea izan da. Toni Catany argazkilariarekin elkarlanean, Les illes (1975) erreportaje liburua argitaratu zuen. Katalanera ingelesetik, frantsesetik eta italieratik itzuli du hainbat idazleren lanak (Virginia Woolf, Robert Louis Stevenson, Mark Twain eta Herman Melville, besteak beste. Bere lanak, berriz, alemanera, ingelesera, gaztelaniara, frantsesera, italierara,nederlanderara eta portugesera itzuli dira[6].
2022ko otsailaren 10ean hil zen, 75 urte zituela[9].
Ofèlia Dracs kolektiboarekin, narrazioak ipuin bilduma hauetan: