Đại công quốc Hessen

Đại công quốc Hessen và Rhein
Tên bản ngữ
  • Großherzogtum Hessen und bei Rhein
1806–1918
Quốc kỳ Hesse
Quốc kỳ
Quốc huy Hesse
Quốc huy
Đại công quốc Hessen trong Đế quốc Đức
Đại công quốc Hessen trong Đế quốc Đức
Tổng quan
Thủ đôDarmstadt
Chính trị
Chính phủQuân chủ
Đại công tước 
• 1806–1830
Ludwig I
• 1830–1848
Ludwig II
• 1848–1877
Ludwig III
• 1877–1892
Ludwig IV
• 1892–1918
Ernst Ludwig
Lịch sử 
• Thành lập
13 tháng 8 1806
• Cách mạng Đức 1918–1919
9 tháng 11 1918
Địa lý
Diện tích 
• 1910[1]
7.688,36 km2
(2.968 mi2)
Dân số 
• 1910[1]
1.282.051
Tiền thân
Kế tục
Phong địa bá quốc Hesse-Darmstadt
Nhà nước Nhân dân Hessen


Đại công quốc Hessen và Rhein (tiếng Đức: Großherzogtum Hessen und bei Rhein), tên ban đầu từ giữa 1806 đến 1816 là Đại công quốc Hessen (tiếng Đức: Großherzogtum Hessen), là một cựu quốc gia tại châu Âu, từng là quốc gia thành viên của Bang liên Đức từ năm 1806. Sau năm 1918, đại công quốc bị chuyển đổi thành Dân quốc Hessen (Volksstaat Hessen). Đại công quốc Hessen và Dân quốc Hessen đều được biết đến với tên của nhà nước tiền thân, Hessen-Darmstadt.

Đại công của Hesse:

  1. Ludwig I: 1806 - 1830
  2. Ludwig II: 1830 - 1848
  3. Ludwig III: 1848 - 1877
  4. Ludwig IV: 1877 - 1892
  5. Ernest Louis: 1892 - 1918

Tể tướng (thủ tướng) của Hesse:

  1. Friedrich von Lichtenberg: 1805 - 1819
  2. Karl Grolman: 1821 - 1829
  3. Karl du Thil: 1829 - 1848
  4. Heinrich von Gagern: 1848
  5. Carl Zimmermann: 1848
  6. Heinrich Karl Jaup: 1848 - 1850
  7. Reinhard von Dalwigk: 1852 - 1871
  8. Friedrich Lindelof: 1871 - 1872
  9. Karl von Hofmann: 1872 - 1876
  10. Philipp von Starck: 1876 - 1879
  11. Jacob Finger: 1884 - 1898
  12. Karl Rothe: 1898 - 1906
  13. Karl Ewald: 1906 - 1918

Ngoại trưởng:

  1. Friedrich August Freiherr von Lichtenberg (1812)
  2. Karl du Thil (1820-1848)
  3. Heinrich von Gagern (3/1848 - 6/1848)
  4. Wilhelm Hallwachs (1848–1850)
  5. Reinhard Carl Friedrich von Dalwigk (1850-1871)
  6. Friedrich von Lindelof (1871-1872)
  7. Karl von Hofmann (1872-1876)
  8. Philipp Freiherr Rinck. V. Starck (1876-1884)
  9. Carl Rothe (1898-1906)
  10. Carl Ewald (1906-1918)

Bộ Nội vụ:

  1. Johann Friedrich Strecker (1812)
  2. Karl von Grolman (1821-1829)
  3. Heinrich von Gagern (tháng ba-Tháng Sáu 1848)
  4. Reinhard Carl Theodor Eigenbrodt tháng sáu / tháng 7 năm 1848
  5. Heinrich Karl Jaup (July 1848-1850)
  6. Reinhard Carl Friedrich von Dalwigk (1850-1871)
  7. Georg Friedrich Gustav von Bechtold (1871-1872)
  8. Philipp Freiherr Rinck. V. Starck (1872-1884)
  9. Jacob Finger (1884-1896)
  10. Carl Rothe (1898-1906)
  11. Ernst Albrecht Braun (1906-1910)

Bộ Chiến tranh[2]:

  1. Georg Abraham Karl Freiherr von Falck (1821-1836)
  2. Friedrich Karl Christian Freiherr von Steinling (1836–März 1848)
  3. Philip Eugene Erwin Graf von Lehrbach (1848-1849)
  4. Friedrich Wilhelm Ferdinand Freiherr von Schaeffer Bernstein (1849-1861)
  5. Friedrich von Wachter (1862-1866)
  6. Eduard Eugen Aegid Friedrich von Grolman (1866-1868)
  7. Wilhelm Heinrich Dornseiff (1868-1871)

Chú thích

[sửa | sửa mã nguồn]
  1. ^ Willkommen bei Gemeindeverzeichnis.de
  2. ^ “Google Dịch”. Truy cập 14 tháng 10 năm 2015.

Tham khảo

[sửa | sửa mã nguồn]

Liên kết ngoài

[sửa | sửa mã nguồn]
Chúng tôi bán
Bài viết liên quan
Bốn kẻ đổ bộ và liên đới tứ kỵ sĩ khải huyền
Bốn kẻ đổ bộ và liên đới tứ kỵ sĩ khải huyền
Tứ Kỵ Sĩ Khải Huyền xuất hiện trong Sách Khải Huyền – cuốn sách được xem là văn bản cuối cùng thuộc Tân Ước Cơ Đốc Giáo
Anime Val x Love Vietsub
Anime Val x Love Vietsub
Akutsu Takuma, một học sinh trung học đã học cách chấp nhận cuộc sống cô đơn của mình và hài lòng với việc học
Nhân vật Makima - Chainsaw Man
Nhân vật Makima - Chainsaw Man
Cô được tiết lộ là Ác quỷ Kiểm soát (支 し 配 は い の 悪 あ く 魔 ま Shihai no Akuma?), Hiện thân của nỗi sợ kiểm soát hoặc chinh phục
Visual Novel Summer Pockets Việt hóa
Visual Novel Summer Pockets Việt hóa
Bối cảnh Summer Pocket được đặt vào mùa hè trên hòn đảo Torishirojima. Nhân vật chính của chúng ta, Takahara Hairi sống ở thành thị, nhưng vì một sự việc xảy ra nên anh mượn cớ cái chết gần đây của bà ngoại để đến hòn đảo này với lí do phụ giúp người dì dọn dẹp đồ cổ của người bà quá cố