Như thế nào là phổ biến? Không cần thiết phải có tiêu bản này.--Gió Đông (thảo luận) 05:59, ngày 19 tháng 5 năm 2010 (UTC)Trả lời
- Trái cây rõ ràng được nhiều người quan tâm, trong khi chưa có tiêu bản nào cho đối tượng nào để có thể tiện theo dõi. Còn chữ "phổ biến" theo ý của tôi tức là "được trồng và/hoặc được tiêu thụ tại Việt Nam, với sản lượng đáng kể". Còn thế nào là "phổ biến", bao nhiêu là "đáng kể" thì cần các bạn thảo luận. Theo tôi nên giữ tiêu bản này, và có thể cải tiến cho phù hợp hơn. Hungda (thảo luận) 15:30, ngày 19 tháng 5 năm 2010 (UTC)Trả lời
- Bạn là người lập bản mẫu này thì nên đưa ra một tiêu chuẩn tối thiểu nào đó về mức phổ biến, để cộng đồng xem xét có nên giữ bản mẫu này hay không. Theo ý tôi, phổ biến phải là trái cây có được trồng đại trà tại ít nhất tại 6 tỉnh thánh (1/10 số tỉnh thành Việt Nam) hoặc được tiêu thụ. bày bán tại ít nhất 13 tỉnh thành (1/5). Quả phải thường được ăn, chứ không phải là cây dùng làm cột hay làm thuốc. Như cậy Chay Bắc Bộ (có thường ăn quả không?), Dâu gai (Phân bố: Cây mọc hoang ở đồi núi, ven đường. Tuy nhiên, theo e-flora thì loài này không có ở Việt Nam[1], còn trên website của Đại học Huế thì cho rằng nó chỉ có ở vùng Chân Mộng, Vĩnh Phú[2].) sao gọi là cây ăn quả phổ biến được ??? Ngay cả chanh leo cũng phải xem lại. Tên bài các tựa đề trái cây sao cũng dùng toàn phương ngữ miền Bắc ? --92.50.74.26 (thảo luận) 12:59, ngày 19 tháng 1 năm 2012 (UTC)Trả lời
- Quả thật đưa ra tiêu chí phổ biến là khó, tôi cũng chưa có phương án cải tiến bản mẫu cho phù hợp hơn. Còn chuyện phương ngữ: những từ như chùm ruột đâu phải phương ngữ Bắc, nên bạn dùng sai chữ toàn; những loại có cả PN Nam và PN Bắc thì hầu hết đã dùng cả hai (có mở ngoặc) đấy chứ, tôi cũng không đánh giá được từ nào phổ biến hơn (lại tiêu chí!) để làm tên chính. Hungda (thảo luận) 15:39, ngày 19 tháng 1 năm 2012 (UTC)Trả lời
- Ý tôi: "tên bài các tựa đề trái cây sao cũng dùng toàn phương ngữ miền Bắc ?" không phải nói các tên trong bản mẫu của bạn mà là tên tựa chính của các trang wikipedia hiện nay. Còn về bản mẫu này, nếu bạn không thể đề ra 1 tiêu chí tối thiểu nào đó, thì bản mẫu này không bách khoa và không nên giữ. Như cây Dâu gai, có thể không trồng tại VN, sao gọi là phổ biến, có tên trong bản mẫu này ? Và vài loại "cây ăn quả" nữa cũng rất hiếm có tại VN, hoặc không phải là cây thường ăn quả. Chỉ điều đó là thấy bản mẫu này không giá trị --92.50.74.26 (thảo luận) 17:58, ngày 20 tháng 1 năm 2012 (UTC)Trả lời
- Đuối lí ;-) .Hungda (thảo luận) 19:43, ngày 20 tháng 1 năm 2012 (UTC)Trả lời
- Vậy biểu quyết xóa bản mẫu này nhé. hay là bạn theo đề nghị của tôi : "Theo ý tôi, phổ biến phải là trái cây có được trồng đại trà tại ít nhất tại 6 tỉnh thánh (1/10 số tỉnh thành Việt Nam) hoặc được tiêu thụ. bày bán tại ít nhất 13 tỉnh thành (1/5). Quả phải thường được ăn, chứ không phải là cây dùng làm cột hay làm thuốc." Hay bạn muốn sửa lại bản mẫu, bỏ bớt những trái không phổ biến ra ngoài ? --92.50.74.26 (thảo luận) 20:20, ngày 20 tháng 1 năm 2012 (UTC)Trả lời
- Có khi bỏ bản mẫu này đi thôi, chứ tìm số liệu thống kê thỏa mãn các tiêu chí bạn đưa ra đã khó, huống chi lại chưa chắc mọi người nhất trí với các tiêu chí đó. Hungda (thảo luận) 14:50, ngày 21 tháng 1 năm 2012 (UTC)Trả lời
- cho phép tôi thử giảm một số số trái cây trong bản mẫu, chỉ để lại một số quả mà ai cũng có thể tin là phổ biến tại VN. Chú trọng về chất, chứ không về lượng. Nhất là bỏ một số quả thường không dùng để ăn như Hồng bì, Hồng quân. Nếu Hungda không thích, xin lùi sửa. Mong các TV chấp thuận bản mẫu tạm này. Tôi nghĩ những quả còn lại này, chẳng ai không tin là quả không phổ biến và ăn được tại VN. Hoặc nếu cần, thì xóa bớt nữa. Như dưa chuột cũng có thể bỏ ra, vì hình như không mấy người xếp nó vào loại cây ăn quả. Khi đã có bản mẫu, cần theo dõi và tránh tối đa việc thêm quả không phổ biến vào sau này. --92.50.103.1 (thảo luận) 05:56, ngày 22 tháng 2 năm 2012 (UTC)Trả lời
- Tôi thấy bản mẫu này rất hay, ta không nên gò bó quá. Tuy nhiên có một vài quả cần phải xem lại như: chanh ta (vắt lấy nước; có thể thay bằng chanh dây không?), dưa chuột (ăn giống như rau, cà chua), gấc (thường nấu với xôi?), sung. Theo tôi những loại cây ăn quả là các loài cây khi chín hoặc hái xuống là có thể ăn liền mà không cần qua chế biến.--Cheers! (thảo luận) 06:03, ngày 22 tháng 2 năm 2012 (UTC)Trả lời
- Đồng ý với Cheers. Cây ăn quả nên là những cây (không phải dây leo) và ăn quả (chứ không dùng làm thuốc hay làm rau) và mong Hungda đồng ý bỏ bớt vài quả nữa trong danh sách hiện nay. Chú trọng về chất, chứ không về lượng. --92.50.103.1 (thảo luận) 06:08, ngày 22 tháng 2 năm 2012 (UTC)Trả lời
- Bạn cứ sửa đi, cộng đồng sẽ có ý kiến để hoàn thiện. Dù thế nào cũng rất cám ơn sự nhiệt tình của bạn. Hungda (thảo luận) 07:13, ngày 22 tháng 2 năm 2012 (UTC)Trả lời
- Ta cũng có thể chấp nhận các loài dây leo mà có quả phổ biến như "dưa gang" hay dưa hấu.--Cheers! (thảo luận) 06:11, ngày 22 tháng 2 năm 2012 (UTC)Trả lời
Dâu da xoan có phải là Azadirachta indica không? Newone (thảo luận) 04:09, ngày 19 tháng 1 năm 2012 (UTC)Trả lời
- Theo cụ Đỗ Tất Lợi trong Những cây thuốc và vị thuốc VN thì dâu gia xoan có tên khoa học là Clausena excavata, còn gọi là châm châu, dâm bôi, hồng bì dại, cùng chi với hồng bì. Nhưng theo nguồn này thì Dâu da xoan lại là Allospondias lakonensis. Hungda (thảo luận) 05:20, ngày 19 tháng 1 năm 2012 (UTC)Trả lời
- Theo Botanyvn tại đây và tại đây trang 2 thì dâu da xoan hay dâu gia xoan đúng là Allospondias lakhoensis (tức Allospondias lakonensis). Newone (thảo luận) 08:40, ngày 19 tháng 1 năm 2012 (UTC)Trả lời
- Ở đây tôi có đưa tham khảo 2 hình về quả của 2 loài để so sánh. Không biết loài nào (hay cả hai) ăn được để sửa bản mẫu. Ở quê tôi không gọi là dâu gia xoan mà gọi là đu rừng (=xoan rừng). Hungda (thảo luận) 10:34, ngày 19 tháng 1 năm 2012 (UTC)Trả lời
Mới tìm được nguồn của FAO về List of major fruits of Vietnam và List of minor fruits of Vietnam ở đây. Hungda (thảo luận) 06:23, ngày 17 tháng 3 năm 2012 (UTC)Trả lời