Lagu kebangsaan Republik Altai

Алтай Республиканыҥ Гимны

Lagu kebangsaan Republik Altai Republik Altai
Penulis lirikA. Adarova
KomponisV. Peshnyaka
Penggunaan11 September 2001
Sampel audio
Lagu kebangsaan Republik Altai
Rekaman instrumental lagu kebangsaan

Lagu kebangsaan Republik Altai (Bahasa Altai: Алтай Республиканыҥ Гимны, Altay Respublikanıň Gimnı) adalah lagu kebangsaan Republik Altai, salah satu subjek federal Rusia. Lagu ini diadopsi secara resmi pada 11 September 2001 dengan musik yang dikarang oleh V. Peshnyaka dan lirik yang ditulis oleh A. Adarova.

Lirik lagu ini terdiri atas lima bait, dimana tiga bait pertama berbahasa Gorno-Altai dan dua bait lainnya berbahasa Rusia.

Alfabet Kiril Transliterasi Latin

Кӧк теҥери, јылдыстар,
Улу, јайым Кан-Алтай.
Ӱч-сӱмер, ыйык тайгалар
Агару, jебрен Алтай.

Ӱч толыкту Кан-Aлтай
Јыҥкыс эдер јаҥы јок.
Ӱргӱлји кӱйген одыбыс
Ӧчӱп калар учуры јок.

Алтай – ӧскӧн кабайыс,
Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.
Элен чактарга корула,
Россияла бис јажына.

Ты солнцем создан, Алтай,
Живи и процветай.
Ты вовек непоколебим,
И прекрасен наш Алтай.

Алтай с Россией на века.
Тебе и ей мы верны.
И единою судьбой
Навсегда озарены!
А-Л-ТАЙ!

Kök teñeri cıldıstar,
Ulu, cayım Kan-Altay.
Üç-sümär, ıyık taygalar
Agaru, cebren Altay.

Üç tolıktu Kan-Altay
Cıñkıs eder cañı cok.
Ürgülci küygen odıbıs
Öçüp kalar uçurı cok.

Altay – öskön kabayıs,
Altay – möñkü kudayıs.
Elen çaktarga korula,
Rossiyala bis cajına.

Tı solntsem sozdan, Altay,
Jivi i protsvetay.
Tı vovek nepokolebim,
İ prekrasen naş Altay.

Altay s Rossiyey na veka.
Tebe i yey mi vernı.
İ yedinoyu sud’boy
Navsegda ozarenı!
A-L-TAY!

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]