Hatikvah

HaTikvah
Tiếng Việt: Niềm hy vọng
הַתִּקְוָה
Lời bài hát "Hatikvah" bên dưới quốc kỳ của Israel

Quốc ca của  Israel
LờiNaftali Herz Imber, 1878
NhạcSamuel Cohen, 1888
Được chấp nhận1897 (Đại hội Zionist lần thứ nhất)
1948 (tạm thời)
2004 (chính thức)
2018 (trong Luật cơ bản)
Mẫu âm thanh
"Hatikvah" (instrumental)

Hatikvah (tiếng Hebrew: הַתִּקְוָה, phát âm [hatikˈva], tiếng Ả Rập: الأمل‎) là bài thơ của người Do Thái vào thế kỉ XIX và là quốc ca của Israel. Lời bài hát được chuyển thể từ một bài thơ của Naftali Herz Imber, một nhà thơ Do Thái ở Złoczów (ngày nay là Zolochiv, Ukraina), lúc đó ở Vương quốc Galicia và Lodomeria dưới thời cai trị của Áo. Chủ đề của tác phẩm lãng mạn này là phản ánh niềm hy vọng 2.000 năm của người Do Thái trở lại vùng đất Israel, giành lại và khôi phục nó như một quốc gia tự do và có chủ quyền.

Đây là một bài quốc ca rất đặc biệt, vì ngoài việc đôi lúc có phần khởi đầu hơi giống Shche ne vmerla Ukraina (Ukraina) hoặc Mazurek Dabrowskiego (Ba Lan), nó cũng là một bài quốc ca buồn, với đoạn nhạc buồn man mác.

Lời bài hát[sửa | sửa mã nguồn]

Tiếng Hebrew Chuyển tự
tiếng Hebrew
Tiếng Ả Rập Dịch tiếng Việt

כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה
נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה,
עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;

עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ,
הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,
לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ,
אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.

Kol ‘od balevav penimah
Nefesh Yehudi homiyah,
Ulfa’ate mizrach kadimah,
‘Ayin leTziyon tzofiyah;

‘Od lo avdah tikvatenu,
Hatikvah bat shnot ’alpayim,
Lihyot ‘am chofshi be’artzenu,
’Eretz-Tziyon virushalayim.

طالما في القلب تكمن،
نفس يهودية تتوق،
وللأمام نحو الشرق،
عين تنظر إلى صهيون.

أملنا لم يضع بعد،
أمل عمره ألفا سنة،
أن نكون أمّة حرّة في بلادنا،
بلاد صهيون وأورشليم القدس.

Sâu thẳm trong trái tim và linh hồn của chúng ta
Linh hồn của người Do Thái vẫn còn khao khát,
Tiến xa hơn nữa, đi về nơi phương Đông
Đôi mắt vẫn hướng về Zion.

Niềm hy vọng của chúng ta vẫn còn đó,
Niềm hy vọng 2000 năm,
Để sống trong tự do và tình huynh đệ,
Xứ sở của núi Zion và thành Jerusalem.

Nghe
Bản ghi âm đầu tiên của "Hatikvah" (tiếng Hebrew: «הַתִּקְוָה»), được thực hiện bởi Hulda Lashanska vào năm 1920
BBC thu âm vào ngày 20 tháng 4 năm 1945 về những người Do Thái sống sót trong trại tập trung Bergen-Belsen hát Hatikvah, chỉ năm ngày sau khi lực lượng Đồng minh giải phóng nơi này. Những lời được hát là từ bài thơ gốc của Imber.

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

Chúng tôi bán
Bài viết liên quan
Âm nhạc có giúp chúng ta tăng cường hiệu suất công việc?
Âm nhạc có giúp chúng ta tăng cường hiệu suất công việc?
Câu trả lời là có và không. Những giai điệu phù hợp sẽ giúp chúng ta vượt qua sự nhàm chán của công việc, duy trì sự hứng khởi, sáng tạo và bền bỉ
Top 5 nhân vật bạn nên roll trong Genshin Impact
Top 5 nhân vật bạn nên roll trong Genshin Impact
Thứ tự của DS này là thứ tự mà account không có 5* nào NÊN quay
Karakai Simulation Game Việt hóa
Karakai Simulation Game Việt hóa
Đây là Visual Novel làm dựa theo nội dung của manga Karakai Jouzu no Takagi-san nhằm mục đích quảng cáo cho anime đang được phát sóng
Decarabian có thực sự là bạo chúa - Venti là kẻ phản động
Decarabian có thực sự là bạo chúa - Venti là kẻ phản động
Bài viết này viết theo quan điểm của mình ở góc độ của Decarabian, mục đích mọi người có thể hiểu/tranh luận về góc nhìn toàn cảnh hơn