Thảo luận:Người Nhện: Không còn nhà

Dự án Điện ảnh
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Điện ảnh, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Điện ảnh. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
CBài viết đạt chất lượng C.
ThấpBài viết được đánh giá ít quan trọng.
Dự án Vũ trụ Điện ảnh Marvel
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Vũ trụ Điện ảnh Marvel, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Vũ trụ Điện ảnh Marvel. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
CBài viết đạt chất lượng C.
Trung bìnhBài viết được đánh giá tương đối quan trọng.

Tên bài

[sửa mã nguồn]

Xin được mạn phép gắn tên các thành viên @Tran Trong 987: @Giangkiefer: @Tranhaian130809: về việc đổi tên bài, hiện tại Việt Nam đang sử dụng 2 tiêu đề cho bộ phim song song với nhau [1][2] tuy nhiên cần thống nhất tên cho bộ phim ở Wikipedia tiếng Việt nên tôi xin phép được lấy ý kiến của 3 bạn. Xin cảm ơn! ありがとう (thảo luận) 07:18, ngày 21 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời

Mình thấy Người Nhện: không còn nhà là ổn nhất, chỗ nào cũng xài. Giangkiefer (thảo luận) 12:20, ngày 21 tháng 12 năm 2021 (UTC)GiangkieferGiangkiefer (thảo luận) 12:20, ngày 21 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời

@Giangkiefer: Hợp lý. TranHaiAn  Bello!  17:23, ngày 21 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời

Thống nhất tên chuỗi bài Người Nhện

[sửa mã nguồn]
ĐÃ GIẢI QUYẾT
Thảo luận sau đã được đóng lại. Xin đừng sửa chữa nó. Mọi ý kiến tiếp theo nên được viết trong các trang thảo luận phù hợp. Đừng thực hiện thêm bất kỳ thay đổi nào trong cuộc thảo luận này.

@Giangkiefer @Tranhaian130809 @Kim Khánh Hoàng @MCU.marvel @Vu96le @Dtlong96 @Autumnnatsu @Bdanh: Mấy ngày nay có vẻ chuỗi bài ba phim Người Nhện đang bị đổi tên lộn tùng phèo? Nhờ các bạn thống nhất giúp một cách đặt tên cho cả ba bài được không nhỉ? Ở đây tôi đưa ra chỉ có hai cách đặt tên bài duy nhất thỏa mãn quy định đặt tên phim tại Wikipedia:Tên bài (phim):

  • Cách 1: Tên sử dụng dấu hai chấmNgười Nhện: Trở về nhà / Người Nhện: Xa nhà / Người Nhện: Không còn nhà
  • Cách 2: Tên không sử dụng dấu hai chấmNgười Nhện trở về nhà / Người Nhện xa nhà / Người Nhện không còn nhà
Lưu ý để các bạn cân nhắc
  • Bên chịu trách nhiệm phát hành chính thức cả ba phim tại Việt Nam là Galaxy Studios (bạn có thể thấy logo hãng ở dưới mỗi poster phim) có cách ghi tên không đồng nhất giữa cả ba phần phim ở trên web rạp cũng như các bài truyền thông: Người Nhện: Trở về nhà (Web, Facebook), Người Nhện xa nhà (Web, Facebook) và Người Nhện: Không còn nhà (Web, Facebook).
  • Sony Pictures Vietnam cũng là bên chịu trách nhiệm phát hành chính thức cả ba phim tại Việt Nam và cũng có cách ghi tên không đồng nhất tương tự: Người Nhện: Trở về nhà (Facebook), Người Nhện xa nhà (Facebook) và Người Nhện: Không còn nhà (Facebook)
  • Chuỗi rạp lớn nhất nước CGV Cinemas Vietnam lại có cách để tên không đồng nhất khác: Người Nhện: Trở về nhà (Web, Facebook), Người Nhện xa nhà (Web, Facebook) và Người Nhện không còn nhà (Web, Facebook).
  • Các poster của phim đều ghi tên các phim không sử dụng dấu hai chấm: Người Nhện trở về nhà, Người Nhện xa nhàNgười Nhện không còn nhà.
Thống nhất

Ai đồng ý với cách nào thì ghi  Đồng ý kèm theo ý kiến bên dưới cách đó, hoặc có thể đề xuất ý kiến khác (trộn lẫn 2 cách chứ không đồng nhất ba bài theo một kiểu chẳng hạn). Sau khoảng 7–14 ngày lựa chọn nào được đồng tình nhiều hơn thì sẽ đặt tên bài theo lựa chọn đó ạ.

Tôi xin tag thêm một số bạn có đóng góp trong mảng điện ảnh tham gia đồng thuận nếu các bạn có hứng thú: @Monsieur Chouette @Dawnie t @Mintu Martin @Baoothersks; và cc ĐPV @NguoiDungKhongDinhDanh. Cảm ơn các bạn nhiều.

--NXL (thảo luận) 21:28, ngày 22 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
Update 1: Thân mời các bạn hay đóng góp mảng phim Marvel vào cho ý kiến: @Giangkiefer @Tranhaian130809 @MCU.marvel @Vu96le @Dtlong96 @Bdanh --NXL (thảo luận) 14:33, ngày 24 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
Update 2: Tôi bổ sung thêm Cách 3: Tên đặt theo đơn vị phân phối tại Việt Nam – tức đặt tên bộ ba phim là Người Nhện: Trở về nhà / Người Nhện xa nhà / Người Nhện: Không còn nhà theo Sony Pictures Vietnam và Galaxy Studios – vì phương án này cũng nhận được nhiều đồng thuận. Các phiếu  Ý kiến trước đây của các bạn sẽ được đổi thành  Đồng ý. --NXL (thảo luận) 15:44, ngày 24 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời

Cách 1: Tên sử dụng dấu hai chấm

[sửa mã nguồn]
  1.  Đồng ý Cứ chiếu theo tiếng Anh vậy. Enwiki có dấu hai chấm, trang web chính thức của phim có, trang web của Marvel có, mọi trang báo quốc tế đều ghi "Spider-Man: No Way Home". Kể cả tựa Việt hay Anh thì cách viết có dấu hai chấm vẫn là phổ biến nhất, báo chí truyền thông đều dùng. Vốn dĩ các phim tên có dấu hai chấm thì poster cũng chẳng bao giờ có dấu này, chẳng hạn Lady Bird: Tuổi nổi loạn. Ta cứ đặt tên bài theo nhà phát hành, nếu có nhiều nhà phát hành và có mâu thuẫn trong cách đặt tên thì ưu tiên tựa phổ biến, thông dụng hơn (trong số các tên do nhà phát hành đặt). dawn, 04:15, ngày 23 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
  2.  Đồng ý Nhất trí với dấu hai chấm.  Jimmy Blues  13:15, ngày 24 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
  3.  Đồng ý Nguyên tác có dấu câu nào thì cứ để nguyên dấu đó khi dịch, còn không thì thôi Dtlong96 (thảo luận) 15:24, ngày 24 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
  4.  Đồng ý ăn khách mà, mặc dù có thể người nhện xa nhà không có dấu hai chấm vẫn hay Giangkiefer (thảo luận) 16:07, ngày 26 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời

Cách 2: Tên không sử dụng dấu hai chấm

[sửa mã nguồn]

Cách 3: Tên đặt theo đơn vị phân phối tại Việt Nam

[sửa mã nguồn]
  1.  Đồng ý Tên phim có thể không đồng nhất nhưng vẫn phải để tên theo đúng như đơn vị phân phối tại Việt Nam kể cả tên phim nước ngoài lẫn poster đều khác. Trường hợp cần thay đổi Tên, hãy liên hệ với đơn vị phân phối phim tại VN. Hãy sử dụng tên bài đúng như tên các phim đã được đặt và phân phối theo Sony Pictures Vietnam và Galaxy Studios: Người Nhện: Trở về nhà, Người Nhện xa nhàNgười Nhện: Không còn nhà. Việc tự tạo tên mới kể cả thêm bới dấu hai chấm và viết hoa lẫn lộn theo đa số nguồn thông tin khác nhau là không cần thiết và sai với nguồn tri thức chính thống. Autumnnatsu (thảo luận) 13:32, ngày 23 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
  2.  Đồng ý Theo tôi, nên sử dụng tiêu đề mà đơn vị chịu trách nhiệm phân phối phim sử dụng: Người Nhện: Trở về nhà / Người Nhện xa nhà / Người Nhện: Không còn nhà. Bởi vì chỉ duy nhất đơn vị chịu trách nhiệm phân phối mới có thể quyết định được tên phim chính thức. ありがとう (thảo luận) 07:45, ngày 23 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
    Thằng này mày không đọc kỹ cái nó đang kêu thảo luận à? Tuân theo quy tắc mà nó vẫn thấy bối rối nên mới phải đem ra hỏi ý kiến. – La Hán đẩy xe bò (thảo luận) 13:17, ngày 24 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
    @La Hán đẩy xe bò: Tôi không sai, bạn sai. Bạn chưa đọc kĩ mà đã đòi xung đột với tôi và tôi yêu cầu bạn không sử dụng từ "nó" để chỉ Thành viên:NXL1997. Cảm ơn! ありがとう (thảo luận) 06:55, ngày 25 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
  3.  Đồng ý Mình nghĩ tên phim nên để theo đơn vị phân phối chính thức tại Việt Nam vì họ là người chịu trách nhiệm hoàn toàn mọi thứ về bộ phim, với lại các phần phim trước cũng hoàn toàn sử dụng theo tên do đơn vị phân phối đặt thì chúng ta nên tiếp tục sử dụng cách này. Không việc gì cần thay đổi. Monsieur Chouette (thảo luận) 09:48, ngày 24 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
  4.  Đồng ý Tôi ủng hộ cách để tên theo Sony Pictures Vietnam và Galaxy Studios, dù nó không đồng nhất: Người Nhện: Trở về nhà, Người Nhện xa nhàNgười Nhện: Không còn nhà. --NXL (thảo luận) 14:33, ngày 24 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
  5.  Đồng ý Nguyenmy2302 (thảo luận) 11:55, ngày 28 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
  6.  Đồng ý Đây là phạm trù bản quyền rồi, không làm khác được. Wikipedia không có quyền tự chế ra tên. SicMundusCreatusEst (tiếng Latin) 04:46, ngày 29 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
  7.  Đồng ý Điều này là đúng, nên tuân theo tên gọi của các bên mua bản quyền dù không đồng nhất với nhau Martin L. KingI have a dream 06:18, ngày 29 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời

Ý kiến khác

[sửa mã nguồn]
Thảo luận trên đã được đóng lại. Xin đừng sửa chữa nó. Mọi ý kiến tiếp theo nên được viết trong các trang thảo luận phù hợp. Đừng thực hiện thêm bất kỳ thay đổi nào trong cuộc thảo luận này.

Sau 7 ngày mở thảo luận, tên chính thức của ba bài viết được đồng thuận là Người Nhện: Trở về nhà, Người Nhện xa nhàNgười Nhện: Không còn nhà.

Xin cảm ơn mọi người. --NXL (thảo luận) 06:44, ngày 30 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời

@NXL1997:  Đã di chuyển NguoiDung
KhongDinhDanh
09:35, ngày 30 tháng 12 năm 2021 (UTC)Trả lời
Chúng tôi bán
Bài viết liên quan
Pink Pub ♡ Take me back to the night we met ♡
Pink Pub ♡ Take me back to the night we met ♡
Đã bao giờ bạn say mà còn ra gió trong tình trạng kiệt sức nhưng lại được dựa vào bờ vai thật an toàn mà thật thơm chưa?
Ngân hàng Trung ương Hoa Kỳ Federal Reserve hoạt động như thế nào?
Ngân hàng Trung ương Hoa Kỳ Federal Reserve hoạt động như thế nào?
Nền kinh tế thế giới đang ở trong giai đoạn mỏng manh nhất trong lịch sử hoạt động của mình
Haruka Hasebe - Classroom of the Elite
Haruka Hasebe - Classroom of the Elite
Haruka Hasebe (長は谷せ部べ 波は瑠る加か, Hasebe Haruka) là một trong những học sinh của Lớp 1-D.
Phân biệt Dũng Giả, Anh Hùng và Dũng Sĩ trong Tensura
Phân biệt Dũng Giả, Anh Hùng và Dũng Sĩ trong Tensura
Về cơ bản, Quả Trứng Dũng Giả cũng tương tự Hạt Giống Ma Vương, còn Chân Dũng Giả ngang với Chân Ma Vương.