Nội dung trên Wikipedia tiếng Việt ngày càng phong phú, nhiều bài của Wikipedia tiếng Việt đã được tham khảo trên các báo chí và sách tiếng Việt (trực tuyến và trên giấy). Sau đây là một số liệt kê của những lần Wikipedia tiếng Việt được dùng làm nguồn trong các bài báo và sách. Nếu bạn tìm thấy những trường hợp tương tự, xin thêm vào đây.
Bản mẫu sách giáo khoa tin học 4 của Kiến tạo công dân toàn cầu (NXB Đại học Vinh, năm 2023) Bài 7: Từ khóa - Tìm kiếm thông tin trên Internet (trang 25, hình 7.4) có sử dụng ảnh chụp màn hình một phần bài viết Hồ Hoàn Kiếm, có lẽ là phiên bản 69236735 (tháng 12 năm 2022).
Trang báo Đảng Cộng sản Việt Nam có trích nguồn trên Wikipedia "Thiên thạch (tiếng Anh là meteoroid) là một vật thể tự nhiên từ ngoài không gian và tác động đến bề mặt Trái Đất." dựa theo bài viết Thiên thạch theo phiên bản 23903881 (tháng 7 năm 2016).
Trong bài viết Giáo viên phản ánh, cùng bộ SGK mỗi cuốn viết một kiểu gây khó cho học sinh của Tạp chí giáo dục Việt Nam, khi bàn về sự không thống nhất trong nội dung về cao nguyên Deccan (Ấn Độ) trong sách Lịch sử và Địa lý lớp 6 và lớp 7, sách Kết nối tri thức với cuộc sống, bài báo có dẫn một đoạn văn bản thuộc bài Deccan.
Trong sách Ma quỷ dân gian ký, quyển 2, trang 22, một đoạn nội dung trong bài chứng tê liệt khi ngủ được trích dẫn. Cụ thể, trong sách viết: "Wikipedia giải thích về hiện tượng này như sau: Bóng đè tái hiện với những gì con người ghi nhận được trước khi chìm vào giấc ngủ [...] nhiều người đã đồng hóa giấc mơ với hiện thực mới dẫn đến hiểu nhầm lúc đó mình đã thức rồi."
Sách giáo khoa toán 6, tập 1 của Cánh Diều (năm 2021) Bài 5: Phép tính lũy thừa với số mũ tự nhiên (trang 25, phần có thể em chưa biết, đề mục "Vi khuẩn lị E. coli) trích một đoạn dẫn thuộc phiên bản 64660406 của bài Escherichia coli.
Báo An ninh Thủ đô đăng bài viết của tác giả Nguyễn Ngọc Trâm trong bài viết "Ngồi khóc trên cây" của Nguyễn Nhật Ánh sẽ được chuyển thể thành phim, trích toàn bộ phần mở đầu phiên bản gần nhất vào thời điểm đó của bài Ngồi khóc trên cây nhưng không ghi nguồn từ Wikipedia.
Báo Công giáo đăng bài viết của tác giả Gioakim Nguyễn trong bài viết Tại sao bổ nhiệm Giám Mục thường lâu đến vậy? sử dụng cấu trúc cũng như lấy phần lớn ý tưởng từ bài Bổ nhiệm giám mục của Giáo hội Công giáo.
Trang trực tuyến của báo An Ninh Thế Giới dùng bài Lê Mạnh Hà trên Wikipedia tiếng Việt làm căn bản để phỏng vấn chính ông ta. Ông Hà chỉnh Wikipedia: "Thật ra Wikipedia có tí nhầm lẫn. Năm 1992, tôi đã là thiếu tá quân đội và ra quân, về giảng dạy ở Trường Hàng không Việt Nam. Năm 1996, tôi sang làm chuyên viên ở Bộ Kế hoạch và Đầu tư. Năm 2001 tôi về Thành phố Hồ Chí Minh làm Phó Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư, từ đó mới chính thức “làm quan”." Con trai nguyên Chủ tịch nước Lê Đức Anh nói về chuyện “con ông cháu cha”
Ngày 5 tháng 6, bài báo Little Saigon: Soạn giả Yên Lang, tác giả ‘Đêm lạnh chùa hoang,’ qua đời của Ngọc Lan trên báo Người Việt đã trích một phần từ bài viết Yên Lang.
Ngày 10 tháng 11, tác giả Văn Bảy từ báo Thể thao & Văn hóa đã lấy nguồn từ bài viết Cô Ba Sài Gòn của Wikipedia cho thông tin về tên những người viết kịch bản bộ phim Cô Ba Sài Gòn trong bài báo "Phim 'Cô Ba Sài Gòn': Hình ảnh đẹp, nhưng câu chuyện áo dài khiên cưỡng".
Ngày 16 tháng 5, báo VnExpress viết bài Những girlgroup đối thủ của SNSD hiện nay như thế nào. Trong đó, báo đã dùng Tập tin:Pop group T-ara is greeting on stage during the launch ceremony for Team Korea on September 11, 2014.jpg của Commons.
Ngày 30 tháng 9, nhà phê bình văn học Nguyễn Thị Từ Huy viết trên báo đài RFA về đề tài Bộ phận nào trong xã hội có thể đẩy nhanh quá trình dân chủ hóa ?(III) dùng bài Danh sách đảng phái chính trị Việt Nam đã viết "Trên thực tế, theo thống kê của Wikipédia tiếng Việt, kể từ năm 1912 đến hiện nay, Việt Nam có 44 đảng." và các chi tiết khác.
Ngày 28 tháng 7, báo Tuổi trẻ Online viết Wikipedia thiếu chi phí duy trì hoạt động. Báo đề cập việc Wikipedia bắt đầu thử nghiệm quảng cáo trên website do thiếu kinh phí.
19/8: Báo mạng Dân Trí lấy bài từ báo Petro Times, trích bài Natri xyanua khi nói về Vụ nổ tại Thiên Tân 2015. (Có thể xử lý thảm họa tràn hóa chất trong vụ nổ Thiên Tân như thế nào?)
24/10: Báo Tuổi Trẻ có bài Tên gọi nhà thờ Đức Bà từ bức tượng Đức Mẹ Hòa Bình lấy nguồn từ bài Tượng Đức Bà Hòa Bình và Nhà thờ chính tòa Đức Bà Sài Gòn trên Wikipedia tiếng Việt. Tác giả không đề cập đến nguồn từ Wikipedia.
15/11: Báo Điện tử VnExpress có bài "Nhà thờ Đức Bà Sài Gòn và hai lần bốc thăm định mệnh" lấy phần lớn nội dung từ bài Nhà thờ chính tòa Đức Bà Sài Gòn trên Wikipedia. Tác giả không đề cập đến nguồn từ Wikipedia.
Ngày 15 tháng 8, báo Tuổi trẻ Online viết Dân Anh tin Wikipedia hơn báo chí. Báo đề cập về tuyên bố của Jimmy Wales rằng "Người Anh tin tưởng Wikipedia hơn báo chí".
15/10: Báo Thanh Niên điện tử, cuối bài Dở cười chuyện Tao Đàn bị 'ma ám' và 'ghê rợn nhất thế giới' có trích thông tin ngắn của mục từ Công viên Tao Đàn trên Wikipedia tiếng Việt, có ghi nguồn.
2/4: Báo Lao Động Kỳ lạ hoa ưu đàm mọc trên cành sen ở Kim Điện Đại Nam trích dẫn bài Hoa Ưu Đàm "Trong Bách khoa toàn thư mở Wikipedia ghi rõ: Hoa ưu đàm - còn gọi là ưu đàm bát la, ưu đàm ba la, ưu đàm bạt la, ưu đàm bà la, ô đàm bà la, ô đàm la, ưu đàm bát. Ưu đàm, ô đàm là phiên âm Hán-Việt của từ "udumbara" trong tiếng Phạn hay tiếng Pali- có nghĩa là “loài hoa linh thiêng mang điềm lành từ Trời”", "Kinh văn nhà Phật đều có nói về loài hoa ưu đàm thường tượng trưng cho những gì hiếm có khác thường, chỉ trên tiên giới, không có ở trần gian. Hoa chỉ xuất hiện khi có Đức Phật hay vị Kim luân vương, Chuyển luân Thánh vương xuất hiện, đó là điềm lành hiếm có của nhân gian. Có hai giả thuyết khác nhau về việc nó nở ra sao. Một cho rằng, loài hoa chỉ nở 3.000 năm một lần. Thuyết khác lại cho rằng nó nở 12 năm một lần để báo hiệu. Việc đề cập thời gian nở của hoa ưu đàm 3.000 năm một lần mang ý nghĩa biểu tượng hơn là nghĩa thực của nó. Kinh Phật có ghi vào thời khắc Đức Thích Ca Mâu Ni ra đời có hoa ưu đàm nở, tức là thể hiện sự hiếm hoi lắm nhân loại mới gặp được một vị phật tại thế."
29/3: Báo Tuổi Trẻ, bài Mạng xã hội: cuộc chơi không đơn giản của Đức Thiện trích dẫn bài mạng xã hội: "Từ điển bách khoa toàn thư mở Wikipedia định nghĩa MXH (social network) là dịch vụ nối kết các thành viên có cùng sở thích trên Internet, với nhiều mục đích khác nhau, không phân biệt không gian và thời gian".
Báo VnExpress đăng bài Những loài rắn độc ở Việt Nam, đoạn về Rắn lục đầu bạc Azemiops feae và Rắn lục Trùng Khánh Protobothrops trungkhanhensis có sử dụng nội dung tại Wikipedia tiếng Việt, 1 trong 2 có ghi nguồn.
Báo Tuổi trẻ đăng chuyên đề về "Chống người thi hành công vụ có phạm tội không?" trong đó có đăng bài của Giáo sư Hoàng Xuân Phú với nội dung: "Bách khoa toàn thư mở Wikipedia viết rằng: “Công vụ là một hoạt động do công chức nhân danh nhà nước thực hiện theo quy định của pháp luật và được pháp luật bảo vệ nhằm phục vụ lợi ích của nhân dân và xã hội”. Nội dung này cũng phù hợp với cách giải nghĩa trong Từ điển học và Bách khoa thư Việt Nam". Giáo sư đã dùng khái niệm Công vụ được nêu trên Wikipedia Tiếng Việt để làm cơ sở cho lập luận của mình.
Ngày 21 tháng 9, báo Tuổi trẻ Online viết Tác giả không phải "nguồn đáng tin cậy"?. Báo đề cập việc Wikipedia không cho nhân vật được viết trong Wikipedia sửa chính mình trong Wikipedia.
Báo Tuổi Trẻ có đăng bài "Dòng họ 24 ngón" trong đó có đoạn nói về chứng dị tật thừa ngón được trích về từ Wikipedia Tiếng Việt.
Báo Đất Việt ngày 28/07/2011 có bài viết: Tổ chức ngày Quốc tế Hổ tại Việt Nam trong đó có dẫn bài giới thiệu về hổ và ghi rõ nguồn từ Wikipedia.
Ngày 9/4/2011, Báo VTC News đăng bài Tranh cãi quanh ngôi mộ: Mộ Đề Thám hay người ăn mày?, trong đó có đoạn nhắc đến Hoàng Hoa Thám trích dẫn câu: "Ông bị mắc mưu ba người Tàu giả danh lính Lê Dương. Họ trá hàng với lời hứa sẽ bày cho nghĩa quân cách chế tạo thuốc nổ và vận hành súng Thần Công. Tại một ngôi lều chạy loạn ở khu vực Hố Nấy, họ chuốc rượu say rồi giết Đề Thám cùng hai thuộc hạ thân tín của ông. Họ mang đầu ba ông ra Nhã Nam giao nộp cho Pháp. Đó là ngày 10 tháng 2 năm 1913. Thủ cấp của Đề Thám cùng thuộc hạ bị Pháp bêu ở cả Nhã Nam, Bắc Ninh để thị uy dân chúng." và ghi chú: [Nguồn: wikipedia.org].
Báo VietNamNet có đăng bài về Nguyễn Cao Kỳ Duyên, trong đó có nhắc đến nguồn Wikipedia. (Ngày 02/3/2011)
Báo Đất Việt dùng nguyên văn đoạn tiểu sử trong bài Quách Thị Hồ trong bài báo Tôn vinh đào nương huyền thoại đất Hà thành mà không ghi nguồn gốc từ Wikipedia.
Báo Thanh Niên (bản in và bản điện tử) ra thứ 7 ngày 10/07/2010 trong bài viết về luật sư Nguyễn Hữu Thọ đã gần như trích nguyên văn từ bài viết Nguyễn Hữu Thọ ở Wikipedia trong phần giới thiệu về ông, không ghi nguồn.
Ngày 10/5/2010 Báo mạng du lịch (http://www.mangdulich.com) có bài Tiềm năng du lịch Ninh Bình với nội dung được sử dụng tại mục Du lịch bài viết Ninh Bình trên Wikipedia. Cuối bài viết này có ghi nguồn Wikipedia.
Ngày 15/2/2010 Báo điện tử Công ty Cổ Phần Dịch vụ Du lịch và Truyền Thông Rất Việt có bài viết Chùa Bái Đính với nội dung giống với bài chùa Bái Đính tại thời điểm này. Kết thúc bài viết có ghi nguồn Theo wikipedia.org
Trong bài Biến đổi khí hậu và cuộc chiến sinh tồn - Bài 1: Dải đất Sơn Tinh đăng trên báo Sài Gòn giải phóng, tác giả sử dụng khá nhiều câu chữ trong bài Kim Sơn của wikipedia để viết về vùng đất mở mỗi năm lấn ra biển hàng trăm mét này. Đặc biệt nhất là đoạn: Theo Bách khoa toàn thư mở Wikipedia, Kim Sơn cùng với Hải Hậu (Nam Định) và Tiền Hải (Thái Bình) là những đơn vị đầu tiên đạt năng suất lúa 5 tấn/ha của đồng bằng Bắc bộ.
Bài Không thể nghi ngờ chất lượng! trên Báo Bóng đá online, ngày 13 tháng 5 năm 2009 sử dụng bài Olympiakos F.C. cho phần giới thiệu về câu lạc bộ.
Bài viết "UFO xuất hiện tại TP.HCM?" trên VietNamNet ngày 8 tháng 1 sử dụng một số đoạn trong bài viết UFO của Wikipedia tiếng Việt (VietNamNet có ghi nguồn).
Bài viết "Bạn biết gì về Ông già Noel?" của Báo Tuổi Trẻ Online đăng ngày 21 tháng 12 có dùng nhiều đoạn của bài viết Ông già Noel của Wikipedia tiếng Việt (không ghi nguồn này).
Toàn bộ bài trống cơm được sử dụng trong bài viết Trống cơm, Chuyên trang Âm Nhạc - Báo điện tử VietnamNet, 17/09/2008).
Bản này của bài Trí thức được dùng làm nguồn cho bài Đừng xếp trí thức vào một "đội ngũ" (Tuần ViệtNamNet, 15/07/2008 09:01 (GMT + 7)).
Tôn Nữ Thị Ninh được đăng lại trong bài Tôn Nữ Thị Ninh: Ủng hộ sống "sạch và sung túc"! của Việt Nam Net.
Bài Phạm Tiến Duật được dùng để giới thiệu tiểu sử nhân vật trong bài Trái tim của “Tiểu đội xe không kính” đã ngừng đập trên báo VTC News. Bài báo không nói là trích từ Wikipedia, nhưng ra ngày 4/12 và có một đoạn giống hệt phiên bản ngày 2/12 của bài trên.
Tài khoản vãng lai và Dự trữ ngoại hối nhà nước được trích dẫn trong bài Các nước châu Á và bài học từ cuộc khủng hoảng tài chính của Vietimes. [2]
Bài Hoàng Việt được trích dẫn trong Hoàng Việt còn bản "Tình ca 2" chưa công bố trên VietNamNet.
Văn chương - được trích trong bài luận của Nguyễn Hòa trên báo Nhân Dân.
Nguyễn Thái Học và Nguyễn Thị Giang trên RFA.
Chủ nghĩa Cộng sản được trích dẫn trong Các Mác – Một tình yêu bao la đăng trên talawas.