Tiếng Thái Đỏ

Tiếng Thái Đỏ
Red Tai
Táy-Môc-Châu
tay lɛɛŋ / Tai Daeng
Tiếng Thái Đỏ viết bằng chữ Thái Việt Nam
Sử dụng tạiViệt Nam, Lào
Khu vựcTây tỉnh Thanh Hóa, Việt Nam; đông nam tỉnh Houaphan, Lào
Tổng số người nói100.000
Dân tộcThái Đỏ
Phân loạiTai-Kadai
Mã ngôn ngữ
ISO 639-3tyr
Glottolog[1] taid1249 [1][1]
Phân bố các ngôn ngữ Thái Tây Nam.
ELPTai Daeng

Tiếng Thái Đỏ (tiếng Thái: ภาษาไทยแดง; Phát âm tiếng Thái: [Pha-xả Thay đèng]) hay Thái Mộc Châu là ngôn ngữ của người Thái Đỏ cư trú ở vùng tây bắc Việt Nam và qua biên giới sang phía đông bắc Lào [2][3].

Tiếng Thái Đỏ thuộc về ngữ chi Thái trong hệ ngôn ngữ Tai-Kadai, có quan hệ gần gũi với tiếng Thái ĐenThái Trắng, cũng như có liên hệ gần với ngôn ngữ nói ở Thái LanLào hiện đại.

Người Thái Đỏ là một phần của cộng đồng sắc tộc chính thức của người Thái ở Việt Nam và của nhóm hỗn hợp Phu Tai ở Lào [4]. Tuy nhiên, người nói tiếng Thái Đỏ ở Việt Nam đang có xu hướng tự nhận mình là người Thái Đen.

Phân bố

[sửa | sửa mã nguồn]

Số lượng người nói tiếng Thái Đỏ ước tính khoảng 80.000 người bản ngữ, với dân số khoảng 100.000 người chủ yếu ở Việt Nam.

Ở Trung Quốc, người dân Thái Đỏ (tiếng Trung: 亮) có khoảng 2.000 người ở Vân Nam. Họ được các dân tộc Hán, Miêu và Dao gọi là Thái Cạn (Hạn Thái, 旱傣).

Âm vị học

[sửa | sửa mã nguồn]

Tất cả các ngôn ngữ thuộc ngữ chi Thái có âm thanh của chúng được sắp xếp theo âm tiết, mỗi âm tiết có một phụ âm hoặc cụm phụ âm bắt đầu cùng với một nguyên âm đơn hoặc kép và đôi khi kết thúc bằng một phụ âm cuối. Mỗi âm tiết cũng sẽ có một thanh điệu. Giống như các ngôn ngữ trong ngữ chi Thái, Tiếng Thái Đỏ cũng có các thanh điệu khác nhau đối với các âm tiết mở hoặc khép. Các âm tiết mở là những âm tiết kết thúc bằng nguyên âm, âm mũi hoặc bán nguyên âm trong khi các âm tiết khép là những âm tiết kết thúc bằng p, t, k hoặc âm tắc thanh hầu ʔ. Tiếng Thái Đỏ có năm thanh điệu ở các âm tiết mở:[5]

  • 1. Tăng từ giữa lên cao và sau đó chững lại: huu 'tai', taa 'mắt'
  • 2. Ngang và cao, hơi thấp hơn điểm cao nhất của thanh đầu tiên: nói 'trứng', faa 'bửa'
  • 3. Tăng ít và thanh hầu hoá: hay 'khóc' hoặc 'cánh đồng khô', haa 'năm', naŋ 'ngồi'
  • 4. Giữa với rơi nhẹ và giảm dần: naa 'cánh đồng lúa', cim 'nếm'
  • 5. Rơi cao, thanh hầu hoá: nɔŋ 'em ruột', haay 'xấu'

Thanh điệu đầu tiên có thể chứa âm thanh hầu hoá, nhưng không bắt buộc. Tiếng Thái Đỏ có hai thanh điệu ở các âm tiết khép:

  • 2. Ngang, giữa hoặc cao hơn một chút so với giữa: lap 'để nhắm (mắt)' hoặc 'làm phiền', mat 'con bọ chét' hoặc 'buộc', bɔɔk 'hoa'
  • 3. Tăng ít: moot 'một'. Theo Gedney, hạt nhân của các âm tiết thuộc loại này luôn luôn là một nguyên âm đôi hoặc nguyên âm dài.

Ngữ pháp

[sửa | sửa mã nguồn]

Hình vị

[sửa | sửa mã nguồn]

Ngữ hệ Kra-Dai thường có mức độ thay đổi hình vị rất ít, ít biến đổi về trường hợp, giới tính hoặc số lượng, thiếu cách chia động từ và ít thay đổi bằng lời nói hoặc danh nghĩa.Tiếng Thái Đỏ thường sử dụng cấu trúc động từ nối tiếp trong đó hai hoặc nhiều động từ được xâu chuỗi lại với nhau trong một mệnh đề.[6][7]

Tiếng Thái Đỏ cũng như với hầu hết các ngôn ngữ thuộc ngữ chi Thái, sử dụng trật tự từ theo chủ ngữ-động từ và do không có sự thay đổi trong các động từ, các chức năng cú pháp chủ yếu xuất phát từ trật tự từ và giới từ. Các bộ phận nhỏ có tính thích ứng cao và thường có thể được tìm thấy ở cuối câu để nhấn mạnh, đặt câu hỏi, ra lệnh hoặc chỉ ra mức độ quen thuộc hoặc tôn trọng.

Hệ thống chữ viết

[sửa | sửa mã nguồn]

Tiếng Thái Đỏ có chữ viết riêng với kiểu dáng gần tương tự như chữ Thái Đen và chữ Thái Trắng ở miền Tây Bắc Việt Nam. Tuy nhiên, khác biệt lớn nhất nằm ở cách thể hiện một số nguyên âm và vần, vốn không lặp lại ở bất cứ kiểu chữ nào khác.

Tham khảo

[sửa | sửa mã nguồn]
  1. ^ a b Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin biên tập (2013). [1] “Tai Daeng” Kiểm tra giá trị |chapter-url= (trợ giúp). Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. ref stripmarker trong |chapter-url= tại ký tự số 52 (trợ giúp)
  2. ^ Tai Daeng at Ethnologue (18th ed., 2015)
  3. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Tai Daeng". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  4. ^ The Endangered Languages project. Truy cập 30/11/2017.
  5. ^ “Bản sao đã lưu trữ” (PDF). Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 1 tháng 6 năm 2016. Truy cập ngày 16 tháng 10 năm 2019.
  6. ^ Diller, Anthony V. N. , Jerold A. Edmondson and Yongxian Luo, "The Tai-Kadai Languages" . (Abingdon: Routledge, 11 Jun 2008), accessed 28 Apr 2016, Routledge Handbooks Online.
  7. ^ 'Tai Languages'. D. Strecker. In The World's Major Languages, 653-659. B. Comrie (ed). Routledge (2009)
Chúng tôi bán
Bài viết liên quan
Spoiler Kimetsu no Yaiba chương 175: Genya và Hà Trụ nguy kịch, Kokushibo bị chặt đầu
Spoiler Kimetsu no Yaiba chương 175: Genya và Hà Trụ nguy kịch, Kokushibo bị chặt đầu
Kimetsu no Yaiba vẫn đang làm mưa làm gió trong cộng đồng fan manga bởi những diễn biến hấp dẫn tiếp theo.
"Chuyện người chuyện ngỗng": Đồng hành cùng vật nuôi thay đổi cuộc đời bạn như thế nào?
Rất có thể bạn và gia đình của bạn đã từng nuôi thú cưng, mà phổ biến nhất có lẽ là chó mèo.
Sáu Truyền Thuyết Kinh Điển Về Tết Trung Thu
Sáu Truyền Thuyết Kinh Điển Về Tết Trung Thu
Tương truyền, sau khi Hằng Nga ăn trộm thuốc trường sinh mà Hậu Nghệ đã xin được từ chỗ Tây Vương Mẫu, nàng liền bay lên cung trăng
Gaming – Lối chơi, hướng build và đội hình
Gaming – Lối chơi, hướng build và đội hình
Là một nhân vật cận chiến, nên base HP và def của cậu khá cao, kết hợp thêm các cơ chế hồi máu và lối chơi cơ động sẽ giúp cậu không gặp nhiều vấn đề về sinh tồn